Форум » Детская » Билингвы могут быстрее и эффективнее справляться с решением мыслительных задач » Ответить

Билингвы могут быстрее и эффективнее справляться с решением мыслительных задач

gorozhanka: Билингвы могут быстрее и эффективнее справляться с решением мыслительных задач click here Люди, которые с раннего детства говорят на двух языках, билингвы, могут значительно быстрее и эффективнее справляться с решением мыслительных задач благодаря иному, чем у обычных людей, механизму работы мозга, выяснили ученые из каталонского университета имени Хайме. Исследовательская группа под руководством профессора Сезара Риверы, в статье, которая будет опубликована в журнале NeuroImage, описала серию экспериментов с билингвами. В экспериментах участвовали две группы студентов-добровольцев, одна из которых состояла из билингв – молодых людей, еще в раннем детстве научившихся говорить на двух языках, каталонском и испанском, а вторая – из студентов, знающих только испанский. Испытуемым предлагали решить различные задачи, в то же время как активность их мозга отслеживалась с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии. Ученые выяснили, что билингвы используют зону в глубине левой части лобных долей мозга (так называемый центр Брока) для решения таких задач, как сортировка объектов по форме или по цвету. У обычных людей, «монолингв», при решении тех же задач работает правая часть. Левая часть зоны Брока, которая активизируется при смене языка, расположена в левой части лобных долей мозга, и отвечает за речь и, в случае билингв, за переключение между языками. Ранее исследователи обнаруживали различия в решении мыслительных задач между билингвами и обычными людьми, но до сих пор они не были подкреплены нейрологическими исследованиями. «Наша находка очень важна, поскольку она показала неизвестную ранее сторону билингвизма, которая идет дальше нежели языковые преимущества, она показывает, что билингвы более эффективно реагируют на определенные стимулы», – говорит Ривера. Он и его коллеги показали, что билингвизм влияет на мозг не только на лингвистическом уровне. Мозг в целом начинает работать иначе. Это свидетельствует о важности изучения языков в самом раннем возрасте, поскольку это может помочь в улучшении мыслительных способностей, отмечает ученый. Ранее ученые из Великобритании, Италии и Японии в исследовании, опубликованном в журнале PLoS ONE, выяснили, что дети, с раннего возраста говорящие на двух языках, лучше ориентируются в разговоре и лучше распознают грубость, ложь и излишнюю информацию. Кроме того, некоторые исследования показали, что дети-билингвы развиваются значительно быстрее сверстников, и даже став взрослыми, они сохраняют более высокую скорость реакций. РИА «Новости»

Ответов - 22

nika: gorozhanka я конечно оч.рада за наших детей...но ...эту тему уже обсуждали ... и автором такой же темы ...кажется...были вы...)))

gorozhanka: Ника, вы абсолютно правильно заметили. Знаете, у меня совершенно нет времени лазить по темам, чтобы найти соответствующий раздел. Но когда мне попадается интересная статья, очень хочется всем рассказать о ней. Поэтому я всегда открываю новую тему. И вообще, если у нас все будет запротоколировано строго по темам, то это будет не форум, а справочная энциклопедия по уходу за ребенком. Вот. Не обижайтесь, вы делаете очень полезную работу по сортировке информации. Если у меня конкретная проблема, то я смотрю в детской. А если у меня есть свободная минутка, то я просматриваю только темы, которые обсуждают в данный момент. Так что потом можно просто прикрепить эту тему про билингвов

yulechka: gorozhanka А у Ники, вы считаете, много времени, чтобы каждый раз темы крепить.


Хозяйка Судьбы: gorozhanka пишет: дети, с раннего возраста говорящие на двух языках, лучше ориентируются в разговоре и лучше распознают грубость, ложь и излишнюю информацию. Кроме того, некоторые исследования показали, что дети-билингвы развиваются значительно быстрее сверстников, и даже став взрослыми, они сохраняют более высокую скорость реакций я знаю одно исключение!!! ему 40 лет, с детства говорит на 2-х языках. но под вышеприведенную характеристику абсолютно не подходит! а некоторые параметры даже подтверждает с точностью до наоборот!

chees-cake: Хозяйка Судьбы пишет: я знаю одно исключение!!! +я несколько одногруппник был билингв.. ходячий анекдот - задашь ему вопрос, молчит.. отвечает внезапно и невпапад, когда уже забудешь о чём спрашивала.. привыкла к нему только года через 4..хехе билингвы наверно как и левши - не бывает обычных людей среди них, либо слишком умные либо наоборот..

drug: gorozhanka, молодец! Темы поднимает полезные и очень корректно и тактично обсуждает любую свою или чью-то.

sasha128: chees-cake пишет: задашь ему вопрос, молчит.. отвечает внезапно и невпапад, когда уже забудешь о чём спрашивала.. У меня сын такой Он может и на следующий день выдать своё мнение на ту тему,которую мы обсуждали вчера .Вот вам и скорость реакции

modest: gorozhanka Спасибо, большое за интересную и полезную многим статью. Многие тут с трудностями сталкиваются особенно в плане языка. Статья- хороший стимул для преодоления эти трудностей.

Женя.Л: мой пока сооброжает быстро ответы дает сразу правда на русском немного медленее речь, думает слова какие подобрать на корейском быстрее

oneness: мой пока сооброжает быстро и мои такои же, никах заторможенностеи еше не замечала, со мнои говорит строго на русском, а с папои строго на кореиском, мне сказали что ето самыи лучшии вариант, чтобы ребенок не путался

modest: Да, ребёнок хоть на пяти языках будет разговаривать, если окружающие с ним с детства на них правильно разговаривают. Это тоже уже доказано. А если родители ограничивают ребёнка в общении, путают языки, стараются сначало один язык дать, а потом другой... помогают ребёнку с переводом... и т.д. ТОгда начинаются трудности. Может ещё кто парочку примеров подкинет, когда люди, знающие несколько языков с детства, чем-то хуже или медлительнее людей знающих один язык... чтобы мамочки неопытные усомнились(испугались) и стали бы своих детей воспитывать давая им только один язык, чтобы потом от других ребёнок не отличался... ну и пусть потом в англ. хагвонах мучается как остальные дети, ну и пусть потом так второй язык и не выучит...

sasha128: modest пишет: Может ещё кто парочку примеров подкинет, когда люди, знающие несколько языков с детства, чем-то хуже или медлительнее людей знающих один язык... чтобы мамочки неопытные усомнились(испугались) и стали бы своих детей воспитывать давая им только один язык, чтобы потом от других ребёнок не отличался... Ну и вывод!Вы что! Да,мы реально тормозим в общении.Но мой пост вовсе не значит,что ребенок чем-то хуже или глупее сверсников!Во многих аспектах он ОЧЕНЬ опередил своих сверсников( за корейских вообще промолчим... )Но связать я это могу никак не с билингвизмом. Скорей,с влиянием 2-х культур А вот всё то,что описывается в статье,ну никак не наблюдается.А некоторые моменты - с точностью наоборот.Вот и пишу,как есть,чё выдумывать то. Уж слишком много возлогается на билингвизм.Бред.А вот если неопытные мамочки будут решать о кол-ве языков,опираясь на подобные статьи и темы,то .... флаг им в руки,конечно Мой ребенок разговаривает на 2-х языках не потому,что я хочу видеть в нем преимущества билингва(типа тех плюсов,которые описываются в подобных статьях),а по необходимости общения на 2-х языках.И даже если бы люди действительно немного тормозили из-за двуязычья,мы бы всё равно разговаривали на двух языках...))) Но вот из этого gorozhanka пишет: дети, с раннего возраста говорящие на двух языках, лучше ориентируются в разговоре и лучше распознают грубость, ложь и излишнюю информацию. Кроме того, некоторые исследования показали, что дети-билингвы развиваются значительно быстрее сверстников, и даже став взрослыми, они сохраняют более высокую скорость реакций. У нас явно ничего общего не наблюдается

modest: sasha128 Ну, вообще-то, я не Вас имела ввиду)) Просто часто слышу на форуме, да и в жизни встречала не раз, когда русская мама(или др. национ.) принципиально не говорит со своим ребёнком на своём родном языке(если честно волосы от этого на голове дыбом, хотя не моё это конечно дело), боясь запутать ребёнка. Мы как-то сад искали. Нашли хороший, всё устраивало, уже собрались документы подписывать. Но разговорились с заведующей и она сказала, чтобы мы перестали разговаривать с ребёнком по русски, только по-корейски, а то он от сверстников будет отставать... Естественно в этот сад мы больше не пришли. И это не единичный случай... Конечно, нужно ориентироваться на такие вот позитивные статьи. А не слушать окружающих, тем более это окружение(особенно часто свекрови) часто советует нам не общаться с ребёнком на русском языке... Но конечно, люди все разные, и все люди не могут подходить под одно описание.

sasha128: modest ,ой,тоже непонимаю такой позиции.И чем дополнительный язык мешает?Это ж больше плюс,чем минус

drug: Мой Костя с 5 лет учит 4 языка. Никак в них не путается, просто знает где какой применить. Остается при этом нормальным ребенком со своими личными качествами, данными ему папой и мамой от природы. И скорость реакции та, которая у него всегда и была - со знанием языков или когда не знал их. Ребенок должен знать язык мамы и папы и лишение его этого права - покушение на его личные права. А он ведь тоже человек. Пусть знает-ему это не трудно, и не вредно.

sasha128: drug пишет: лишение его этого права - покушение на его личные права. О,ну это уж слишком громко сказано Приведу пример.Наша вторая невестка - вьетнамка.Дети знают только корейский.Во вьетнам за 8 лет она ездила 2-3раза.На корейском чухает как местная,внешне тоже особо не отличается,паспорт тоже корейский.И накой им мамин язык?Тем более,учитывая их семейный устрой,учить детей вьетнамскому нереально.Муж ни слова не знает,дома общаются на кор.,живут со свекрами и с родственниками мамы связи никакой.Подружки тоже не особо водятся.Видать,немогут ей прастить её счастья (дом - полная чаша,молодой красавец муж,хорошие отношения с родителями мужа ....)Ну и какое же здесь преступление?Как раз,такой случай,когда 2-й язык и ненужен...))) Поражаюсь,как она сама ещё свой язык не забыла

bukashka: sasha128 Наше дите тож тормозит. Сравниваю со сверстниками, он знает только половину... В 7 лет дети говорят как взрослые, а наш сын как то ломанно и ограниченно. По русски тоже не фонтан, наше семейство практически не общается с другими русскоязычными , так что практики никакой. Выгоду от билингвизма вижу только в быстром запоминании букв ( китайских, корейских, английских).

sasha128: bukashka пишет: В 7 лет дети говорят как взрослые, а наш сын как то ломанно и ограниченно. По русски тоже не фонтан Во-во,наш приблизительно так же.Знать то знает,но словесно сформулировать - проблема.При чем,на обоих языках одинаково Впринцыпе,в школе не жалуются.Эта училка даже не знала,что сын - вегукин.Точней,знала(там же по морде всё ясно ),но думала,что он в Корее родился.Т.е.,иными словами,язык то знает.А вот почему не говорится нам ни в какую ... вот в чем вопрос.... Английский не захотел учить,настаивать не стала.А вот китайский учит сам,по книжкам и в интернете.Мне,конечно,сложно судить о его познаниях,но муж говорит,ничё так рубит.Иероглифов уже много выучил.Похоже,у наших с вами детей наблюдается нечто общее...)) А может это так и должно быть на начальных порах?Может с годами всё изменится?Как знать ...поживем,увидем

АлёнаЯ: bukashka пишет: В 7 лет дети говорят как взрослые, а наш сын как то ломанно и ограниченно а вы домой не брали учителя? может позаниматся с ним усиленно корейским?

bukashka: АлёнаЯ К нам Нуннопи сонсеннимка ходит. Пишет замечательно, математика отлично, просит еще ханчу добавить. А вот как говорить...Такую шнягу порой несет... Хотя голова светлая, все схватывает на лету. Английские слова помнит максимум со второго раза . В кого такой уродился?

gorozhanka: Может, дар речи - от бога.... Мой заговорил в 3 с половиной. В 4 логопед ставила отставание 2 степени, корейский был ноль. Но всего через полтора года - его просто прорвало. Ни на секунду не замолкает - болтает и на руссском, и на корейском длинными предложениями, английский тоже в геометрической прогрессии. Надо сказать, занимались много и русским, и корейским. Я общаюсь с ним на русском и английском, папа - на корейском.

graciatus: gorozhanka пишет: его просто прорвало Думаю, что он достаточно времени провел слушая и понимая слова на корейском. Прорвало, как вы говорите, когда он уже свободно начал выражаться без никаких стеснений. Был знакомый, который говорил на более чем 10 языках.. и его любимым методом было слушать одни и те же фразы повторно пока он не мог научиться выговаривать их, и при этом нет необходимости понимать смысл текста (в начале). Получается метод изучения языка как ребенок учится первому своему языку.



полная версия страницы