Форум » Детская » Российское гражданство для ребенка » Ответить

Российское гражданство для ребенка

cruz7: Приветствую я гражданин России, женат на кореянке. Можно ли (и какова процедура) сделать российское гражданство для ребенка (сейчас у него корейскй паспорт)? И еще: насколько я знаю Корея не допускает двойное гражданство, получается что по достижении совершеннолетия, человек должен будет выбрать? Заранее большое спасибо за советы!

Ответов - 130, стр: 1 2 3 4 All

Diana2: cruz7 пишет: И еще: насколько я знаю Корея не допускает двойное гражданство, получается что по достижении совершеннолетия, человек должен будет выбрать? вы что с луны свалились тут уже полгода бум идет на второе гражданство Можно ли (и какова процедура) сделать российское гражданство для ребенка (сейчас у него корейскй паспорт)? позвоните в консульство вам все скажут click hereв этой теме писали что надо

cruz7: Diana2 пишет: вы что с луны свалились тут уже полгода бум идет на второе гражданство Спасибо за ссылку. А можно подробнее про бум, что-то я все пропустил.

Diana2: cruz7 пишет: Спасибо за ссылку. А можно подробнее про бум, что-то я все пропустил. да вон все ждали когда же вступить в силу закон о втором гражданстве с лета начали наши получать гражданство корее при этом не отказываясь от своего российского click here-вот темка девочки писали что спрашивали на собеседовании


yulechka: -Выписка из роддома, переведённая на русский язык и заверенная в МИДе -Фото ребёнка -Деньги -Ваш российский паспорт -Ваш заграничный паспорт -Заявление от супруги, что она не против (заполняется на месте) Идёте в консульство, в четверг кажись.. подаёте документы, заполняете заявление, оплачиваете и ждёте.

Оля-ля: yulechka пишет: Выписка из роддома, переведённая на русский язык и заверенная в МИДе щас уже не выписка,а домовая,вернее ее часть нужна (без дедушки ,бабушки,тети и прочих) ,где первым пишется ребенок ,папа и мама,все заверяется ,подписывается и та только вчера подала доки на замену паспорта своего,тк у меня там дочка уже 6 лет вписана ,опять с меня потребовали св-во о рождении(я справку принесла ,она у меня тоже заверенная ) ,а нет сказали,правила изменились (опять!!!!) тащите домовую. вот месяц носилась с этими справками

cruz7: Оля-ля пишет: щас уже не выписка,а домовая,вернее ее часть нужна (без дедушки ,бабушки,тети и прочих) ,где первым пишется ребенок ,папа и мама,все заверяется ,подписывается Спасибо. А как по-корейски называется та часть домовой книги, которую и нужно добыть, перевести и принести в посольство ?

Diana2: cruz7 1. выписка из домовой книги (가족관계증명서) 2. свидетельство о рождении из роддома (출생증명서)

Оля-ля: Diana2 пишет: 1. выписка из домовой книги (가족관계증명서 cruz7 пишет: Спасибо. А как по-корейски называется та часть домовой книги, которую и нужно добыть, перевести и принести в посольство ? только чтоб ребенок был первым написан 010 7447-5445 вот вам тел . компании ,кот занимаеится переводом,заверкой и тп. перевод этой домовой с заверкой будет 67.500 стоить. (сама делала на днях там) это на сити холле нах-ся,по пути как раз потом в посольство. удачи

torya: Оля-ля пишет: только чтоб ребенок был первым написан ребенок же первым непишется,папа,потом ребенок и мама. это надо попросить специально что б ребеок первым был? мне скоро паспорт менять.надо готовится,сама переведу и заверю.

yulechka: torya пишет: папа,потом ребенок и мама. Пишется тот, кому справка выдаётся. Например если папа, то такая-то -его жена, такой-то - его сын , а если мама, то такой-то- её муж, так наверное и на ребёнка можно написать, справка о семейных отношениях.

Оля-ля: а по гр-ву в четверг приходите

милая: Оля-ля пишет: в четверг приходите только вместе с супругой(если правила неизменились).уточните всё ешё раз в консульстве по телефону.а то смотрю у них многое уже поменялось.

yulechka: Оля-ля пишет: щас уже не выписка,а домовая Ля, то им два документа надо, переводишь два, домовая не нада, то теперь домовая надо, а свидетельство не надо.. милая пишет: уточните всё ешё раз в консульстве по телефону.а то смотрю у них многое уже поменялось.

АлёнаЯ: девочки а наше Российское свидельство о рождение -это и будет вот то что в консульстве перевели? А если в Россию кто переехал жить,то вот с этой бумажкой все нормально?И в сад и в школу?

Diana2: АлёнаЯ пишет: А если в Россию кто переехал жить,то вот с этой бумажкой все нормально нормально ненормально но другово все равно никто не даст

mari: кто нибудь НЕДАВНО оформлял деткам гражданство? сейчас какие доки нудны?Меня интересует выписка из домовой и свид-во о рождении?или оба этих док-та?хотела уже в четверг сдать документы.а в консульстве консультации по гражданству тоже только в четверг...

Хозяйка Судьбы: cruz7 документ, удостоверяющий личность заявителя (действительный паспорт гражданина России). В случае отсутствия оригинала паспорта достаточно предоставить копию главной страницы с фотографией и страницы с регистрацией по месту жительства в России; - действительный загранпаспорт; - документ, подтверждающий легальность пребывания заявителя на территории Республики Корея (т.н. ID-карта); - документ, удостоверяющий личность и гражданство другого родителя (действительный паспорт); - действительный паспорт ребенка (при его наличии); - переведенная на русский язык и апостилированная справка о рождении, выданная медицинским учреждением, где родился ребенок (в справке обязательно должно быть прописано полное имя ребенка); - переведенное на русский язык и апостилированное свидетельство о заключении брака, если брак оформлен за границей. Если брак оформлен в России, то свидетельство о заключении брака российского образца; - письменное согласие в произвольной форме от другого родителя на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации; - заявление о принятии в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке, заполненное от имени родителя, состоящего в российском гражданстве (заполняется в консульском отделе); - 3 идентичных цветных фотографии ребенка размером 3,5 х 4,5 см.

mari: Хозяйка Судьбы пишет: письменное согласие в произвольной форме от другого родителя на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации это же будет писать муж на корейском .а на русский это заявление переводить не надо?

Хозяйка Судьбы: mari пишет: это же будет писать муж на корейском .а на русский это заявление переводить не надо? согласие на РУССКОМ языке. В произвольной форме. Напишите сами, пусть муж перепишет своей рукой, а в консульстве только подпись поставит

Blossom: mari пишет: это же будет писать муж на корейском .а на русский это заявление переводить не надо? Хозяйка Судьбы пишет: согласие на РУССКОМ языке. В консульстве даютбланк, там только вписать имя надо и расписаться, так что сами имя мужа впишите, а он пусть только распишется. Мой дома тоже целую поэму написал (русский язык знает), а потом психовал в консульстве, что ничего писать не надо было.

mari: Хозяйка Судьбы Blossom а КТО САМ ПЕРЕВОД ДЕЛАЛ?к ПЕРЕВОДУ НЕ ПРИКАПЫВАЮТСЯ СИЛЬНО ? и КАК ВООБЩЕ ВЫГЛЯДИТ УЖЕ ПЕРЕВЕДЁННЫЙ ДОКУМЕНТ.тАК ЖЕ ТАБЛИЦУ НАДО ДЕЛАТЬ?

Blossom: mari пишет: Blossom а КТО САМ ПЕРЕВОД ДЕЛАЛ?к ПЕРЕВОДУ НЕ ПРИКАПЫВАЮТСЯ СИЛЬНО ? и КАК ВООБЩЕ ВЫГЛЯДИТ УЖЕ ПЕРЕВЕДЁННЫЙ ДОКУМЕНТ.тАК ЖЕ ТАБЛИЦУ НАДО ДЕЛАТЬ? Вы о чем? о свиделеьстве о рождении или о папином согласии на гражданство? свидетельство о рождении. Как в этом году не могу точно ответить, я в прошлом году делала...но переводила я в фирме, которая находится рядом с консульством, в консульсте мне тонко намекнули обратиться туда...они сразу и апостиль сделали...а когда принесла документы консул даже не открыл, просто посмотрел кто переводил и все. да, перевод выглядит как таблица. Папино согласие. даже не переживайте, в консульстве дадут бумажку, просто имя и паспортные данные впишите. и роспись

joy: mari пишет: а КТО САМ ПЕРЕВОД ДЕЛАЛ?к ПЕРЕВОДУ НЕ ПРИКАПЫВАЮТСЯ СИЛЬНО ? и КАК ВООБЩЕ ВЫГЛЯДИТ УЖЕ ПЕРЕВЕДЁННЫЙ ДОКУМЕНТ.тАК ЖЕ ТАБЛИЦУ НАДО ДЕЛАТЬ? не прикапываются, т.к. сдаете переведенный,заверенный нотариусом + апостиль.. Если уверенны в переводе ,делайте сами ..

mari: Blossom пишет: о свиделеьстве о рождении А где там указывается,кто переводил? Blossom joy апостиль(это золотая печать,как я понимаю или нет)это ставит корейский натариус,а потом нужно легализовать в Рос.МИДе?Это в две инстанции нужно смотаться с ними?

Blossom: mari пишет: А где там указывается,кто переводил? На последнем листе, где нотариус заверяет

kasu1: какие надо именно доки с донсамусо?и как быстро они делают деткам гражданство??

kasu1: kasu1 пишет: какие надо именно доки с донсамусо?и как быстро они зделают деткам гражданство?? UP

kasu1: караул я новерно опять первооткрыватель все доки что я мать одиночка ,и меняла имя фамилию себе ,и деткам тоже получается надо перевести, и заверить МИДОМ ?а в консульстве все справки только по четвергам кто знает ответе сколько вы ждали деткам гражданство?

joy: kasu1 пишет: кто знает ответе сколько вы ждали деткам гражданство? неделю..

kasu1: joy пишет: неделю.. спасибо

Magiya: Кто делал второе граж-во ребенку,что пишут в разделе о мотиве подачи заявления?

Magiya:

joy: Magiya у консула уточните лучше.. точно не помню, кажется писала - по рождению ...

chees-cake: тоже собираемся оформлять дочу.. я запуталась.. как лучше сделать- перевести справку из роддома как свидетельство о рождении (но у нас в ней нет имени ребенка) или выписку из домовой книги "сделать" свидетельством?? как я поняла если мы переведем выписку как свидетельство о рождении, то это и будет нашим основным документом в РФ?? тогда можно перевести выписку из роддома как справку о рождении (типо той что дают в российских роддомах) и потом по ней в ЗАГСе получить справку номер 24 и оформить без проблем все документы на пособия??

joy: chees-cake в основном переводят справку с больницы, но там нужно попросить ,Чтоб вписали имя ребенка .Это и будет св-вом о рождении,кот-е нужно легализовать(см.выше).Справку 24 (как мать-одиночки?) должны выдать в консульстве ..

chees-cake: joy пишет: Справку 24 (как мать-одиночки?) должны выдать в консульстве .. ааа.. справка 24 в нашем случае это есть справка о присуждении гражданства РФ?? нет, муж есть.. брак в россии регистрировали а справку в больнице значит надо новую получать или можно просто в имеющейся дописать имя??

Большая Медведица: chees-cake пишет: справка 24 в нашем случае это есть справка о присуждении гражданства РФ?? Нет Форма 24 - это "Справка о рождении", я в "Зайчатках" бланк показывала. Эта справка нужна для оформления пособий (не только матерям-одиночкам, а всем матерям). Это просто конторская бумажка, она не является удостоверением личности ребенка, каковым является свидетельство о рождении (легализованная спавка о рождении из клиники). Сильно сомневаюсь, что в российском ЗАГСе вам выпишут свидетельство о рождении российского образца (россиянам надо получать его в течение 1 месяца со дня рождения). Они, по-видимому, работают только с обменными картами из российских роддомов. Во всяком случае, думаю, многие бы, родившие в Корее и давшие ребенку гр-во РФ, могли бы получить св-во о рождении российского образца, а не, простите, мудохаться с этими справками-выписками, объясняя "умным тетенькам" в русских конторах, что это за документ такой (в смысле, легализованное св-во о рождении). О присуждении гражданства сейчас не дают справку ("вкладыш"), а ставят печать прямо на легализованном (переведенном и апостилированном) свидетельстве о рождении. Если у вас не вписано имя ребенка в справку из клиники, то рекомендуют обратиться в ту клинику и вписать имя (у них же данные сохранены). Я просто стала свиделелем подобной ситуации в переводческой фирме. Именно так посоветовали сделать одной клиентке. В той конторе уж точно знают, что и в какой форме надо предоставить в консульстве, чтобы не придрались, и вам не пришлось мотаться туда-сюда из-за одной буквы... Еще раз, попроще: 1. Берете справку из клиники, едете в клинику, вписываете имя ребенка. 2. Переводите на русский язык эту справку и ставите апостиль (лучше делайте в фирме, меньше головной боли) 3. В четверг едете в консульство с доками на гражданство РФ и с этим переведенным-апостилированным св-ом. В него поставят печать о том, что ребенок - гражданин РФ (получите через неделю-две). 4. Если планируете оформлять пособия в России, то при получении св-ва с печатью о гражданстве просите форму 24. Вот... У меня вопрос к знающим. В нашем консульстве вписывают ребенка в уже существующий паспорт родителя или надо оформлять новый паспорт родителю с вписанием в него ребенка? Или вообще делают только отдельные паспорта. Мне самой получать новый паспорт через месяц, гражданство как раз за сентябрь оформим. Просто, если ребенок в паспорте у родителя, то мозги не колупают на границе о родственных связях (со слов знакомых). И еще вопрос к тем, у кого ребенок русско-американский. В какой из паспортов вы поставили визу? На русском контроле не придираются, почему печать не в российском паспорте?

chees-cake: joy Большая Медведица СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!! всё теперь более-менее ясно Большая Медведица пишет: если ребенок в паспорте у родителя, то мозги не колупают на границе о родственных связях (со слов знакомых). я б посоветовала отдельный паспорт, проблем на границах не было ни разу, зато потом ребенок будет "посвободнее" от мамы.. мало ли что Большая Медведица пишет: В той конторе а можно данные этой фирмы, если у вас сохранились?? они в тот же день оформляют?? думаю мож на этой недельке успеем всё сделать.. Большая Медведица пишет: при получении св-ва с печатью о гражданстве просите форму 24 её дают без проблем в консульстве?? и ещё можно вопрос.. хочу оформить доверенность на маму, чтоб она мне всё пособия на месте оформила.. её надо заверять у корейского нотариуса и потом еще в консульстве??

Большая Медведица: Доки на гражданство до 1 сентября не принимают. Спасибо тому (не помню, кто уже), кто оповестил об этом. А то бы поехали с младенцем за тридевять земель и обломались бы. А на сайте они такое объявление не вывешивали Доверенность пишется на русском языке и заверяется только в консульстве. chees-cake, у вашего ребенка, на которого хотите получить пособия, имеется прописка в России? Потому как на ежемесячное надо прописку, а ваша мама не сможет прописать ребенка без его родителя даже по ген.доверенности. Таков закон. Про переводческую фирму напишу в личке.

joy: Большая Медведица пишет: О присуждении гражданства сейчас не дают справку ("вкладыш"), а ставят печать прямо на легализованном (переведенном и апостилированном) свидетельстве о рождении. нам поставили и печать и выдали справку (не вкладыш) Большая Медведица пишет: Переводите на русский язык эту справку и ставите апостиль (лучше делайте в фирме, меньше головной боли) Вот многие так думают.. Проблема для тех,кто вообще не знает языка...Док-ты на апостиль можно отправить почтой и также их получить,занимает всего неделю и цена одной марки стоим-ю 1000вон (Есть сайт МИДа,где подробна описана процедура).. chees-cake пишет: хочу оформить доверенность на маму, чтоб она мне всё пособия на месте оформила.. её надо заверять у корейского нотариуса и потом еще в консульстве?? Я оформила генеральную, где вписала все все, что можно(пенсионный,центр занятости,все банки и т.д.) ,но консул меня предупредил,что в каждой конторе в России могут быть свои требования к форме доверенности,поэтому лучше поинтересоваться у них заранее .. Прописка..Все же пусть мама позвонит в ЖЭК и спросит про форму доверенности на себя , у неск-х моих друзей это прошло(по моему совету , у нас- нет, в связи с пропиской в частном секторе... Если все же не получится,пусть мама оформляет с доверенностью единоврем.е (сдача доков до 6мес),там не нужна прописка, а до 1.5 лет уже когда сможете сами прописать,оно выплач-ся с рождения ,а не с момента подачи заявления, ну и ежемесяч.(если повезет ) Большая Медведица пишет: 4. Если планируете оформлять пособия в России, то при получении св-ва с печатью о гражданстве просите форму 24. Не могу впомнить, что я ее получала и точно помню,что ее не было в комплекте доков на пособия... Большая Медведица пишет: Спасибо тому (не помню, кто уже), кто оповестил об этом. А то бы поехали с младенцем за тридевять земель и обломались бы. А на сайте они такое объявление не вывешивали Все таки лучше заранее туда позвонить,уточнив список доков...



полная версия страницы