Форум » Беседка » работающим ( переводчики и тп ) » Ответить

работающим ( переводчики и тп )

анастасия: сколько раз слышала что где то на ендынпхо или мулле есть начальник самодур а я работу ищу именно недалеко от этих районов (живу относительно недалеко) так вот хотелось бы заранее уберечь себя и неотправлять туда резюме кто в курсе -как там фирма называлась ?

Ответов - 14

Галактика: анастасия пишет: есть начальник самодур Хм,это как???

анастасия: Галактика пишет: Хм,это как??? да я то откуда знаю просто слышала что оттуда сбегают сломя голову а вот названия фирмы запомнить не удалось а риск попасть есть потому как смотрю обьявления территориально именно в этом районе

Nekto: Галактика пишет: Хм,это как??? Это значит-сам дурак!


zhuravlik: анастасия по-моему, cuteи zeyna знают и еще один ник не помню в теме.где сансин обсуждали ендынпошника тоже обсудили

анастасия: zhuravlik дык а фирма как называется не в курсе ? ладно спрошу у кьют кто такя зена я незнаю -вроде ник такой даже не видела

chumichka: анастасия, не знаю самодур ли начальник или нет, но жмотоватый точно - KTNC (корея транслэйшн и нотэризэйшн чего-то там). Последний раз (сколько-то лет назад) офис был где-то в районе то ли мендона, то ли сити холла. Я подрабатывала - переводила документы и такса была одна - 5,000 вонючечек за одну страницу. Хорошо еще если были простые сертификаты какие-нить, или аттестаты, или свидетельства о рождении, но часто попадалось переводить тяжелые технические тексты или юридические, причем, дабы сэкономить на оплате стали хитрить - уменьшали шрифт до мелкого и объединяли 2 страницы в одну или сканы два в один пихали, а ты сидишь корячишься в мелочи этой и переводишь сутками шоб получить манон

zhuravlik: chumichka а та фирма вроде по авто и технике специализируется.про которую Настя спрашивает

chumichka: zhuravlik аааааааааааа, а я думала что она чисто в переводческую фирму какую-то хотела пойти Ну все равно, на всякий случай, если будет проходить мимо них - пусть проходит

zhuravlik: creazy_liana вроде там работает.или работала

zhuravlik: я не в курсе про фирму я тебе наводку дала на тех.кто может знать. чоб я их ники называла.если б сама знала Зину думала знаешь

анастасия: chumichka пишет: KTNC эту фирму я знаю -там андрей начальник вроде -молодой парнишка на сити холе офис у них но незнала что он жмотоватый спасибо что предупредила zhuravlik пишет: Зину думала знаешь вспомнила дейсвительно знаю зину которая там работала спасибо надо ей позвонить

DMZ: анастасия пишет: эту фирму я знаю -там андрей начальник вроде -молодой парнишка на сити холе офис у них но незнала что он жмотоватый да вроде нормальная контора . и за перевод прав с нотариальным переводом взяли 5манон. не думаю что с них переводчику упало 5тыщь тока

chumichka: DMZ пишет: перевод прав с нотариальным переводом взяли 5манон. не думаю что с них переводчику упало 5тыщь тока DMZ вот чессно говорю Вам - ровно 5 тыщ за страничку и не важно каким шрифтом и сколько слов! Сама подрабатывала (присылали на емэйл документы). Но потом когда поняла что какой-то молодой парнишка на мне бабки будет делать, то отказалась дальше сотрудничать. А подружки (кто учится еще) до сих пор иногда еще переводят, потому как стипендия маленькая и хоть по 5 тыщ и то на карманные расходы Он потому и ищет студентов, у кого с финансами туговато, которые и за 5 тыщ будут пахать, а он по 5 манов брать с клиентов ЗЫ: А Вы думаете у него там штат профессионалов сидит? Я иной раз когда получала документы, переведенные с корейского на русский, для дальнейшего перевода на английский (или наоборот) или не до конца переведенный текст, поражалась неграмотности тех, кто переводил так А ведь это документы, и люди предъявляют их в серьезные организации!!!

DMZ: chumichka пишет: А Вы думаете у него там штат профессионалов сидит? когда я там был мне показалось что там хангучки в самом офисе переводили(человекипять точно было) хотя спорить не буду..



полная версия страницы