Форум » Беседка » Про русские имена в корее!(евгениям в частности) » Ответить

Про русские имена в корее!(евгениям в частности)

purple: Замучилась уже думать, как представлятся корейцам и англоязычным товарищам. Зовут Евгения. Выговорить ни корейцы, ни америкосы не могут. Если представляться Женя, то и это сложно произносимо, тк ни у тех, ни у других нету ЖЖЖЖЖЖ! Часто бывает так, что знаешь, что познакомился с людьми сегодня и особо общаться не будешь, говорю, что зовут Jane. Тогда начинаются идиотские вопросы про никнейм и 3 часа приходится объяснять, что это собственно и ни никнейм, а как бы английский эквивалент имени. Особо навязчивые типцы начинают хотят услышать русское имя и пытаются долго его произносить. Вот устраиваюсь на работу в корейскую компанию и думаю как обозваться)))))! Может быть корейским именем? Не будет ли это так же по идиотски как у многих корейцев: "Как тебя зовут? Дженифер!" Хахаа. Можно типа Евгения - (англ) Eugene - (한국) 유진? А КАК ВЫ СЕБЯ НАЗЫВАЕТЕ ПРИ ЗНАКОМСТВЕ? PS Был у меня один знакомый Иван. Так все русские звали его на корейский манер)))))!

Ответов - 51, стр: 1 2 All

RaNetka: у меня знакомая Женя в Корее везде представляется 제니, даже в бохоме так написали. хангуки хорошо произносят, никто не смееется

Mangy: Какими бы ни были хангуки и чтобы не говорили про операцию на языке, как и любой другой человек они могут произносить любые имена. Имя у меня специфическое для всех хангуков, но произносить научились очень быстро. Вы то можете произнести любое хангукское имя?

tyulpanchik: Моё имя кроме мужа все прекрасно произносят.


viagrus: purple пишет: Eugene - (한국) 유진? вот вот..вы Юджин А у меня имя лёгкое-международное (Виктор) но всё же корейцы часто умудрялись его интерпретировать по своему.Как меня только не называли,и Биктор и Биктоль,Виктоль,и Пектоль(кирпич),Виктори, и просто Ви, и ничё...

chumichka: purple пишет: Выговорить ни корейцы, ни америкосы не могут. Если представляться Женя, то и это сложно произносимо, тк ни у тех, ни у других нету ЖЖЖЖЖЖ! хехех, о чем Вы говорите, они даже простое имя как Лена/Елена не могут выговорит нормально, вариации всякие типа - Эллена, Эллина, Лина, Рена, Рина, Йеллена А насчет Жени, была у нас в универе как-то тоже Евгения, так ее лабовские коллеги, да и все остальные потом, долго не мучаясь, назвали ее просто Иибы (Eve) (типа коротко от Ибгения) Она жутко бесилась от этого, пыталась переправлять, но кто б слушал, им так проще и все!

Ussuri: chumichka пишет: Лена/Елена не могут выговорит нормально, Угу. Меня на работе называют Эллена, Лиена или Рена. Но меня это вообще не напрягает. Как-то параллельно. Я тоже корейские слова с трудом выговариваю

purple: RaNetka пишет: у меня знакомая Женя в Корее везде представляется 제니, даже в бохоме так написали. хангуки хорошо произносят, никто не смееется да, кстати, это вариант! у меня у знакомой кореянки даже такое имя). корейцы просто более привычны к английским именам. у нас тут в универе в первый семестр, когда приехала, было штуки три андрея и три наташи из всех человек 12. И в интернэшнл офисе тупо всех девушек звали наташами. эта традиция сохранилась до сих пор))). сколько б не поправляли))). Ussuri пишет: Как-то параллельно. Я тоже корейские слова с трудом выговариваю Да, бывает иногда без разницы - называйте хоть как. но у меня такое периодами. имя ведь все-таки имя. chumichka пишет: Она жутко бесилась от этого, пыталась переправлять, но кто б слушал, им так проще и все! вот чтоб таких ситуаций не было - и надо как нить называться так, чтоб и легко запоминалось и произносилось). в корее без никнеймов по ходу никуда))).

chumichka: а про фамилию я ваще молчу - там есть буква Ц

Nekto: А меня называют-Танил,Чанитл,Чания,Тария,и т.д.А имя-то мое-другое!

полоз: purple евгения .евгений - красивые имена / как и любые другие/ и не стоит менять и сокращять их потому что кому-то в тягость произнести букву . если сократить свои красивые имена - владимир валентин. виктория и т. д. до бобиков и лериков так мы совсем опустимся до братьев наших меньших. было лучше научить их произносить наши полные имена с отчеством тогда уж точно они запомнят кто такие европа сарими.

purple: полоз пишет: purple евгения .евгений - красивые имена / как и любые другие/ и не стоит менять и сокращять их потому что кому-то в тягость произнести букву . если сократить свои красивые имена - владимир валентин. виктория и т. д. до бобиков и лериков так мы совсем опустимся до братьев наших меньших. было лучше научить их произносить наши полные имена с отчеством тогда уж точно они запомнят кто такие европа сарими. да они просто не будут по имени обращаться и все. я когда была на собеседовании у меня спросили как можно меня называть. я тогда сказала Евгения. по имени так никто и не обратился ни на собеседовании, ни по телефону. неохота чтоб потом звали на "чогио"))))))!

полоз: м....да штуки три андрея. в анкаре наших девушек тоже зовут ' наташами'

nh4t: -Здравствуйте, как Bас зовут ? - Владимир . - Здравствуйте , Билядимир ! - Знаете , зовите меня лучше Вова . - А-а-а , понимаю! Здравстувйте, Попа ! ...

Julia: nh4t

Mangy: nh4t, не, я всех научил, даже китайские корейцы выучили. Володя все начали произносить нормально, я аж сам присел, когда написал по хангукски - покочевряжились на момент 4-х ошибок в слове "пиво", потом все таки прочитали. Потом самое страшное, - Вова, после написания двух дифтонгов, они услышали долгую лекцию на русском языке, что некоторые там собравшиеся узко мыслят и пальцы (или губы) веером пускают на невозможность произношения некоторых звуков. С Владимир так гладко не получилось, нормально могли произнести только 2 из 10. nh4t пишет: - А-а-а , понимаю! Здравстувйте, Попа ! По правилам не получается. Все начинают говорить Пова. А когда сказал, что меня также как и Путина зовут, зауважали, хотя глянув в газету как они пишут наши имена, поплохело. Благо, что ещё и корейское имя есть, а то кто совсем из деревни или другого города можно диссертацию написать о вариации произношения инностранных имен в отдельно взятой стране.

Lee'Lina: Знаю с именем Игорь, тоже проблемы, так слух режет. Mangy пишет: Володя все начали произносить нормально А моя бабушка в Чимкенте, не могла выговорить Володя, всегда говорила Молёдя и её подружайки тоже так же обзывались. Не ведро, а медро. Не гематоген, а чёрный гемаланге.

leemiheung: purple пишет: Eugene - (한국) ну вот и представляйтесь Юджиния , такое имя они легче произносят. nh4t пишет: Здравствуйте, как Bас зовут ? - Владимир . - Здравствуйте , Билядимир ! - Знаете , зовите меня лучше Вова . - А-а-а , понимаю! Здравстувйте, Попа ! ...

stela: nh4t пишет: -Здравствуйте, как Bас зовут ? - Владимир . - Здравствуйте , Билядимир ! - Знаете , зовите меня лучше Вова . - А-а-а , понимаю! Здравстувйте, Попа ! ... Ну, и еще, наверное, это милое "зыдырабыстбуити"... Подруга Вика мучилась с этими "Бика" и "Бикто". А Анжелу звали Желлой - считали, что Ан - это фамилия

konfetka27: слава богу повезло, проиzносят точно 따냐 а полное имя- некоторых хватает только на Татти...

mauiri: purple пишет: ни америкосы не могут по4ему американсы не могут. у них вроде тоже юджины есть

purple: nh4t пишет: -Здравствуйте, как Bас зовут ? - Владимир . - Здравствуйте , Билядимир ! - Знаете , зовите меня лучше Вова . - А-а-а , понимаю! Здравстувйте, Попа ! ... под столом!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mauiri пишет: по4ему американсы не могут. у них вроде тоже юджины есть это я про ту ситуацию, когда они пробуют произнести русское имя))) - евгения.

gorozhanka: Евгения, возьмите себе корейское имя ! Так, например, наш известный кореевед Володя Тихонов поступил. В Корее он всем известен как Пак Но Ча .

bukashka: У нашего сына русское имя Фёдор, уж склоняли по полной. Когда он родился, еще Емельяненко не знали в Корее. Самое запоминающееся- Пэдро. Я плакаль...Пёдыр, Хёдыр, Педя( сокращенно). Щас я говорю, что русское имя Теодор. Гы.

Lina81: bukashka пишет: Пёдыр, Хёдыр, Педя( сокращенно под столом)) А меня зовут-Полина,все окружающие нормально выговаривают,один только муж ленится проговаривать трехсложное имя,зовет меня Поль (Бельмондо,блин ) я уже привыкла, даже свекр так стал звать,приколько у него так получается ))

Julia2000: У нас на курсах была Леся, кореиские студенты звали ее Риса ( сразу вспоминалась Гурченко - Риса-Писа ) Меня на немецком звали Юлия, на английском Джулия им это привычно.. Даже на работе у мужа его тимлидер меня представил миссис Джулия А парень с именем Влад мучился с их "Былады"

penguin: Знакомая Женя, всем представляется Дженя, ни разу ни одной ошибки в хангукском произношении не слыхала

Julia2000: penguin пишет: всем представляется Дженя Знакомая кореянка представляется Джина (от слога Джин в имени), может вам тоже Джиной обозваться

катейшел: Када спрашивают у мужа,как меня зовут. муж -Катя! гость-Качча? муж-Чиньча аниго качча!!! и ржать. Вобщем ,Катюша выговаривают.

AGI: purple пишет: Был у меня один знакомый Иван. Так все русские звали его на корейский манер)))))!

Jessika Rabbit: студенты звали ее Риса ( сразу вспоминалась Гурченко - Риса-Писа ) ..Пёдыр, Хёдыр, Педя( сокращенно). Был у меня один знакомый Иван. Так все русские звали его на корейский манер)))))! подавилась печенькой...

Jessika Rabbit: а моё имя Ольга они произносят Орига... а муж зовёт Олга...(терпеть не могу )а Ольга он выговорить не может...хотя и не кореец...

Skin-a-Cat: У меня знакомая была, Женя. Для американцев она была Jane :)

Julia2000: а мою фамилию в универе и не пытались выговорить, хотя обычная русская, без вывертов...я там так и прохожу как Юллия (с 2 лл)

chumichka: Julia2000 пишет: а мою фамилию в универе и не пытались выговорить, хотя обычная русская, без вывертов А мою фамилию так исковеркали, что студенты когда пришли первый раз на мой урок удивились, по звучанию фамилии думали что я - японка. И одна студентка призналась что эта "фамилия" так и закрепилась за мной у студиков, типа погонялы

Julia2000: chumichka пишет: А мою фамилию так исковеркали, что студенты когда пришли первый раз на мой урок удивились, по звучанию фамилии думали что я - японка.ааааааа, примерно представила

FlyingHollander: Мою старшую звали ЭБЫГИНИА, но младшую уже почти что правильно АЛЕКСАНДЫРА. :-) С ударением на выделенную букву. Про фамилию - так я вообще лучше промолчу...

Jenko: Говорю Женя, пофиг что не могут произнести, никто не парится и называют 잰요

bely: purple тож не люблю, когда меня дженя называют.

*ЧИММИ*: Мой бывший хангук сам себя Женей прозвал ( за ним так и закрепилось это имя) от корейского Джун...нормально все выговаривают.

Женя.Л: меня называют дженя я давно привыкла и нравится. американцы называют джеин, дженя им почемyто трудно режит слух когда называют джэна пытаешся объяснить но им видать так удобней

Женя.Л: а вот Евгения им трудно произносить поэтом евгения меня почти никто неназывает в идюшке написано 에부게니야

lo_la: Женя.Л пишет: в идюшке написано а почему ебУгения? там через "Ы" должно быть вроде..меня все отлично выговаривають Ольга

old Andre-W: lo_la пишет: ..меня все отлично выговаривають Ольга льг ??? карельцы???????

Тундра: Я Екатерина. В больнице, когда пишут меня в списке, всегда пишут ЭКАТЭ. на РИНА их уже не хватает. Обычно представляюсь Kate(eng)

колобок: Тундра пишет: Я Екатерина. мне тоже "повезло" что так зовут. Я переименовала себя в Рина людям просще выговаривать и окончание моего натурального имени а то свекровка моя все прикалывалась почему ты катя если ты чинча

purple: stela пишет: А Анжелу звали Желлой - считали, что Ан - это фамилия у знакомой Оксаны такая же проблема! колобок пишет: мне тоже "повезло" что так зовут. Я переименовала себя в Рина людям просще выговаривать и окончание моего натурального имени а то свекровка моя все прикалывалась почему ты катя если ты чинча и я об этом же! корейцам надо долго объяснять что вот екатерина имя, которое используется в документах и тд, а Катей зовут друзья, поэтому я типа и Катя. А катя, как и женя им не всем дается произносить. мичигеттттттаааааа!

rebeca: purple пишет: корейцам надо долго объяснять а причем здесь корейцы? не они в нашей стране, а наоборот. кто ж виноват, что языки и культура разные? Виктор Цой, к примеру (вернее, его отец или дед), вовсе не Цой, знаю семью этнических корейцев в России , в которой у всех детей разные фамилии, так как паспорт они получали в разные годы и все зависело от звуковосприятия чиновника, работашего в тот момент. поэтому и наши в штатах становятся Майклами и Айвенами. хотя по человечески конечно обидно например, Вениамин - Бенджамин, и т.д.а Евгения по - корейски - по русски даже произнести страшно

Тундра: колобок пишет: Я переименовала себя в Рина Хм...оригинально. Только смахивает на И_Рина, как бы производное от Ирины все же.

Тундра: Девочки, и мальчики тоже, хуже тем, у кого имя Вова... Пару раз слышала, как знакомого Попой называли.

yakudza85: а меня звать Паша, и корейцы меня вечно просят сделать им минет) Паща Щи да Паща Щи

chumichka: yakudza85 пишет: а меня звать Паша, и корейцы меня вечно просят сделать им минет) Паща Щи да Паща Щи ужас какой!



полная версия страницы