Форум » Беседка » Лекция "Проблемы адаптации и реализации в иноязычной (новой) среде" » Ответить

Лекция "Проблемы адаптации и реализации в иноязычной (новой) среде"

sommelier: "Вопросы адаптации и реализции в иноязычной среде (возможные проблемы воспитания детей в мультикультурной семье ) Под таким заголовком и подзаголовком 12 ноября в Сеуле пройдет лекция и тренинг Евгении Шиловой. Евгения Шилова - преподаватель кафедры психологии, кнд. наук, практический психолог, специалист по расстанокам Берта Хеллингера. Постоянно преподает в России, но много выезжает с семинарами и тренингами за рубеж. Особенно много практикует среди русскоязычных диаспор в Китае и Тайланде. Лекция проводится 12 ноября с 10 до 12 дня, на русском языке, расчитана на широкую аудиторию, вход свободный. Перед лекцией с приветственным и напутственным словом выступит Андрей Ланьков. В лекции буд затронуты следующие важные моменты: - общие проблемы и трудности, которые испытывают в психологическом плане все русскоязычные, живущие за границей (как взрослые, так и дети); - специфичные проблемы русских в Корее и русских корейцев в Корее; - неуспешность стратегии ассимиляции (попыток раствориться в "принимающем" этносе), так как все этнодифференцирующие факторы продолжают срабатывать неосознанно и их невозможно контролировать; - возможность адаптации в иноязычной и инокультурной среде за счет стратегии поведения "мобилизованной" диаспоры. После обеда будет организован психотренинг, запись на который ограничен и проводится заранее. В Тренинге может принять участие около 20 человек. Тренинг, также, для участников бесплатный. В России такой тренинг стоит недешево и , обычно его заказывают крупные компании с целью "раскрытия" потенциальных возможностей своих сотрудников и психологических корректировок.. Не упустите шанс поработать со специалистом. В одиночку бывает очень сложно решить свои внутренние проблемы. Психолог знает особенности работы с людьми из диаспор и владеет инструментами и методами сохранения конфидециальности и корректной работы. Тренинг начнется в 14:00 и продлится около 4-5 часов (!), имейте ввиду. Для участников тренинга предоставим обед за счет организаторов. просьба, если нетрудно, заинтересовавшимся написать на адрес : diaspora21@gmail.com просто кратко написать количество желающих попасть на лекцию, имя и контактный теоефон. Это поможет избежать вам толкотни а организаторам заказать напитки и закуски Адрес: 제일약품 강당 (12층), 서울특별시 서초구 반포동 745-5 2호선 강남역, 6번출구; 7호선 논현역 3번출구, 9호선 신논현역1번출구 (교보빌딩에서 강남버스터미널 쪽으로 250미터, KCC건너편) Билдинг "Чеиль якпум", Актовый зал на 12 этаже. 2 ветка Каннам ёк (6 выход), 7ветка Нонхен ёк (3 выход), 9 ветка (Син нонхен 1 выход) От здания Кёбо Мунго идти в сторону Каннам терминал 250 метров справки по телефону 010-9939-3030

Ответов - 145, стр: 1 2 3 4 All

sommelier: А мне все понравилось и на мой взгляд встреча получилась очень замечательной. Да начали чуть позже (Ланьков припоздал) зато все пили кофе или чай с лимоном и угощались печеньем. Да, Раиса Кулькова и Ланьков говорили чуть дольше, чем надо было - но зато их слушать одно удовольствие! да и я сократила свой доклад до 5 минут, чтобы не утомлять людей своим унылым видом)) Да, мы не затронули моменты некоторые на лекции, но этнических корейцев на лекции оказалось меньшинство, и мы не стали даже касаться этой темы. Да, мы работали на тренинге не по плану, людей было много, зато мы никому не отказали и нам стало понятно, как работать дальше и теперь людей будем приглашать "тематически" и по интересам отдельным. Следующим специалистом видимо будет детский психолог. Зато у нас было приятно, , собрались интересные люди и видно было, что публика живо всем интересуется. Еще раз спасибо всем))

Julia2000: как у вас там весело, люблю всякие трениниги-шмениниги

gorozhanka: Про владение языками... Когда ребенка надо было учить говорить, я скупила всю литературу по двуязычию ( Все 2 книги в магазине ) проштудировала о корки до корки. Автор-лингвист вышла замуж за англичанина, но проживает в Германии. Другая дама основе своего опыта воспитания детей написала диссертацию. Одна книга представляла собой дневник языкового развития билингвов, а другая содержала ценные указания.... (Елена Мадден "Наши трехъязычные дети" ("Златоуст", 2008г. ISBN - 978-5-86547-429-6). Родина Н. Протасова Е. Многоязычие в детском возрасте.) Ближе к теме - эти книги внушаю доверие, потому что авторы пропустили проблему через ебя и пишут на основе реального опыта. Но вот если этот психолог не живет в иностранной среде , откуда она черпает знания и придумывает стратегии... Сомелье огромное спасибо за организацию мероприятия . Жаль, что не была ( тоже нужно было провести время с семьей..) Думаю, Наташа, что тебе самой в будущем надо проводить подобные лекции и тренинги


sommelier: gorozhanka чтоты имеешь в виду "самой"? Самой без Вадима? или самой без спонсорской помощи? и то и другое, увы, невозможно, так как не является моей основной деятельностью, а скорее хобби))

Грушенька: sommelier хочется выразить огромную благодарность и вам лично,и лектору,и организаторам,и всем собравшимся за то удовольствие,которое я получила в день лекции. на мой взгляд все прошло замечательно,нам показали маленькую верхушку айсберга,подтолкнули к новым идеям-за это большое спасибо!

gorozhanka: gorozhanka пишет: авторы пропустили проблему через ебя А что никто не поправляет опечатки ? Писала утром, не позавтракав... Грушенька пишет: нам показали маленькую верхушку айсберга,подтолкнули к новым идеям Поподробнее, пожалуйсто! Мне искренне жаль, что не получилось прийти. Поэтому интересно...

zhuravlik: gorozhanka пишет: Писала утром, не позавтракав никто не обратил внимания - тк все позавтракамши или поужинамши

Ussuri: gorozhanka пишет: авторы пропустили проблему через ебя Посмеялась, хотела написать, но не стала. Шикарно получилось. Не исправляйте

Грушенька: gorozhanka пишет: Поподробнее, пожалуйсто! хорошо,сейчас напишу

Грушенька: gorozhanka постараюсь покороче: 1.Мать(Родина),Отец(Отечество) есть такое понятие как "зов крови",человека тянет больше туда,откуда родом его отец. мать дает жизнь,отец помогает адаптироваться в соц.среде. в России матриархат,мужчин воспитывают женщины-с возрастом это приводит к большим проблемам. Отечество русских в России. Отечество детей от международных браков в стране их отца,соответственно дети тоже принадлежат ему. было предложенно делать акцент на кор.язык как основной для детей, усердней обучаться ему самим..не навязывая русский как фундаментальный(мать и без этого даёт достаточно). "приехав в Рим,поступайте как римляне" отношения межу мужем и женой должны строиться иначе,нежели отношения между отцом и дочерью,матерью и сыном..они должны быть партнерскими. 2.какие мы? что мы дали России? что Россия дала нам? что мы дали Корее? что Корея дала нам? 3.какие мы? какие они? 4.что есть у нас? как мы можем это дать? ... (зачем эти вопросы?) если мы не научимся быть нужными в этой стране,рано или поздно мы перестанем быть ей нужны. Родина и Отечество ждут нас. не нужно насильно переделывать Корею под себя,они и без нас справятся. в конце было напутствие: вы уходите изменённые,за вами знающее поле(по Берту Хеллингеру;)

zhuravlik: Грушенька пишет: ..не навязывая русский как фундаментальный(мать и без этого даёт достаточно). здесь итак русский детям дает меньшинство русскоязычных матерей.многие считают.он вообще никуда не уперся детям зачем он типа никак не пригодится никогда Грушенька пишет: не нужно насильно переделывать Корею под себя,они и без нас справятся. вот это верно)проще самому под нее подстроиться и не будет проблем..ни физических.ни психических

Грушенька: zhuravlik а ещё я видела и слышала всех этих людей вживую))))) их мимику,движения,энергетику-все пропустила через себя..вощим довольная как слон

Грушенька: zhuravlik пишет: здесь итак русский детям дает меньшинство русскоязычных матерей не исключено что внутренне они испытывают дискомфорт от того,что где то недодали своим детям..а психолог успокоила "все в порядке"-это нормально.

zhuravlik: Грушенька пишет: а психолог успокоила "все в порядке"-это нормально. еще и добавила -наседайте на корейский лучше и тоже верно по-своему

sommelier: Грушенька пишет: отношения межу мужем и женой должны строиться иначе,нежели отношения между отцом и дочерью,матерью и сыном..они должны быть партнерскими. да, для меня тоже было интересно узнать комплиментарности в отшонениях между партнерами. Абсолютная любовь только между родителями и детьми! ну и с новой (принимающей) страной отношения тоже должны быть комплиментарными, она должна быть заинтересована в нас. я тоже об этом всегда думала, но вот теперь мысли четко более менее оформились.

Грушенька: sommelier пишет: я тоже об этом всегда думала, но вот теперь мысли четко более менее оформились. себе и своим мыслям,к сожалению,доверяют меньше,чем признанным авторитетам..и зачастую не могут правильно структуриpовать,очистить и упростить поступающую информацию

lo_la: Грушенька пишет: постараюсь покороче: Чёртпобери!Да эту лекцию просто как-будто я лично составляла

Рыжая Жопка: lo_la Я тоже всю лекцию тебя вспоминала

Грушенька: lo_la значит вы со всем согласны?я вот пока в раздумиях,да и повод неплохой был собраться

lo_la: Грушенька пишет: значит вы со всем согласны? абсолютно.думаю,мне бы вся лекция понравилась

sommelier: Грушенька а что же мы даже не познакомились?

Грушенька: sommelier пишет: а что же мы даже не познакомились? и даже не поздоровались если бы знала,что вы та милая девушка,которая выступала с заключительным словом,непременно подошла бы познакомится. я думала вы не пришли

micall: Nado kak nit posetit etu lekciyu.

palgan: А кто в курсе, когда следущая лекция и какова ее тема... Предлагаю варианты: 1. Отношения между родителями и детьми в многонац. семьях. 2. Взаимоотношения мужа и жены в таких же семьях

Первая леди: О том, как это было. Хмыз докладывает. Аудио-материал. Кликаем на жёлтенький динамик, звук погромче... http://world.kbs.co.kr/russian/program/program_russiainkorea_detail.htm?No=32478# Ну и фотки с места событий там же.



полная версия страницы