Форум

Чудаки из Минюста. На букву «М»

monica: В Узбекистане под редакцией министра юстиции Узбекистана Равшана Мухитдинова и его первого заместителя Абдухалима Ахмедова вышел в свет русско-узбекский «Словарь современного бизнесмена». Отличительной чертой этого издания является то, что в нем есть перевод на государственный язык таких востребованных терминов из лексики криминалитета, как «мудак», «козел», «дерьмо», «петух» и так далее. Согласно аннотации, словарь, автором которого является некий Мухиддин Полвон, «может быть полезен работникам финансово-банковских, налоговых, таможенных и правоохранительных органов, специалистам в области корпоративного управления, рынка ценных бумаг, приватизации и разгосударствления, предпринимателям, фермерам, а также студентам юридических и экономических высших и средних специальных учебных заведений». Словарь отпечатан в издательстве Министерства юстиции Узбекистана «Адолат» тиражом 2000 экземпляров на хорошей белой бумаге. И это при том, что на издание кодексов, которых в Узбекистане катастрофически не хватает, Минюст бумагу найти не может... Соб. инф. http://www.uzmetronom.com/2009/12/30/chudaki_iz_minjusta_na_bukvu_m.html

Ответов - 3

sima: monica пишет: Отличительной чертой этого издания является то, что в нем есть перевод на государственный язык таких востребованных терминов из лексики криминалитета, как «мудак», «козел», «дерьмо», «петух» и так далее. Согласно аннотации, словарь, автором которого является некий Мухиддин Полвон, «может быть полезен работникам финансово-банковских, налоговых, таможенных и правоохранительных органов, специалистам в области корпоративного управления, рынка ценных бумаг, приватизации и разгосударствления, предпринимателям, фермерам, а также студентам юридических и экономических высших и средних специальных учебных заведений».

SCELETON's SMILE: monica Молодцы!Просто оформили письменно то,что устно было уже давно на практике. Тем более что для русско-узбекского бизнеса не сказал бы,что указанная лексика не подходит.

КРОШКА: monica пишет: В Узбекистане под редакцией министра юстиции Узбекистана Равшана Мухитдинова и его первого заместителя Абдухалима Ахмедова вышел в свет русско-узбекский «Словарь современного бизнесмена». Отличительной чертой этого издания является то, что в нем есть перевод на государственный язык таких востребованных терминов из лексики криминалитета, как «мудак», «козел», «дерьмо», «петух» и так далее. самые нужные слова . А то при разборе палетов )все слова )на русском языке) А так как скажут)не каждый еще и поймет




полная версия страницы