Форум

Для тех,кто впервые собирается в Корею ,эта темка будет интерестна...да и тем кто уже находится в Ко

Igor: Когда я получил предложение работать в одной из крупнейших корейских компаний, я, как и тысячи других инженеров из СНГ, очень мало знал о Южной Корее. Информация в Интернете была или подозрительно однобокой или написана профессорами-гуманитариями и ничего не говорила о подходе к инженерной работе. Правда, на сайтах рекрутеров советовали готовиться к “армейскому стилю работы”, но деталей не раскрывали. В Корее мне довелось в течение трех лет поработать в крупной компании, которая официально ставит корейские традиции на первое место. Затем работал в корейском стартапе, основанном профессором одного из ведущих технических вузов страны. Пятый год в Корее выдался наиболее насыщенным – я близко познакомился с южнокорейской судебной системой и Министерством юстиции, пытаясь доказать, что контракт, трудовые и иммиграционные законы Кореи не пустой звук, а также невольно поучаствовал в создании “исконно корейской технологии”. Близкое знакомство с корейскими инженерами поначалу не предвещает особых неожиданностей. Корейские бренды, такие как “Самсунг” и LG, имеют неплохую репутацию во всем мире. Первые встречи и посещения корейских компаний тоже производят весьма благоприятное впечатление. Сразу бросаются в глаза отличная организация, современное оборудование, чистота, все ходят в приличной одежде, говорят солидно, не повышая голоса. В разговоре с корейцами быстро выясняется, что, хотя все инженеры и менеджеры в Корее и учили английский язык, лишь единицы готовы к общению с иностранцами. Сразу же бросаются в глаза и некоторые особенности этикета – поклоны, прием визиток двумя руками, непременные расспросы о должности, возрасте и семейном положении при первом знакомстве. Многие конечно наслышаны о “восточной специфике”, “удивительной Корее”, но в сущности информации очень мало. Достаточно распространенное среди западных людей заблуждение: зная что-то о Китае или Японии, можно быстро понять корейцев. На практике понимание приходит очень медленно. Лишь работая бок о бок с инженерами Кореи один-два года, начинаешь прояснять для себя некоторые особенности, но почти все странности обычно списываются на личные качества, сложности притирки в новом коллективе без знания языка и так далее. Те, кто не может принять окружающую действительность, обычно довольно быстро уезжают или пытаются перейти в другую компанию (подразделение большой компании). Другие как-то приспосабливаются к окружению и часто стараются не вдаваться в нюансы происходящего вокруг, справедливо полагая, что это позволит сберечь нервы. Лишь очень немногие в силу тех или иных обстоятельств приходят к большему пониманию того, насколько происходящее вокруг них в Корее отличается от всего, к чему они привыкли в “западном обществе”. Тут весьма важно уяснить, в чем корни различий между типичным корейцем и иностранцем. Начать придется издалека, с раннего детства типичного корейца и с корейского языка. Вопросы языкознания Корейский язык это не просто другие слова для обозначения тех же вещей. Настоящее отличие кроется в том, что корейский язык почти, а может и совершенно, не предусматривает разговора на равных. Скажем, в корейском не существует обращений равенства, нет слов “брат” и “сестра”, зато есть слова “старшийбрат”, “младшийбрат”, “старшаясестра” и так далее. Почти каждое предложение имеет специальное “окончание вежливости” и для произношения любой фразы необходимо знать в каком отношении старшинства (подчинения) находятся собеседники. Правда, для обращения к группе людей или к незнакомому человеку неизвестного статуса существует специальная форма речи, что на слуху у всех иностранцев в Корее и известна как “-нида”, но она, по сути, уместна лишь в совершенно формальных ситуациях. Так же для “усиления вежливости” в корейском языке применяются специальные глаголы и “вежливые обороты”, которые звучат вроде “как вы сегодня почивали, милостивый государь?” Также бросается в глаза нарочитая сдержанность речи подавляющего большинства корейцев. Слоги и слова произносятся без ударений, интонацией слегка выделяется лишь окончание вопросительных предложений. А как же быть с эмоциями? Для эмоций удивления и неожиданности заботливо предусмотрены специальные ключевые слова. Конечно же, все эти особенности корейского языка являются лишь отражением образа жизни корейца, его жизненных ценностей. С самого раннего детства каждый кореец учится правильно себя вести, слушаться старших, не показывать свои эмоции и ходить строем. Конечно, Корея в этом смысле не уникальна, но степень организации в корейском обществе куда выше, вероятно, любого другого, не считая японского. Всё настолько отличается от “европейского” подхода, что основные слова-понятия корейской жизни требуют не просто перевода, а очень подробного объяснения причем почувствовать, что это значит для самих корейцев в Корее большинству иностранцев всё равно не дано. Я попытаюсь хоть как-то дать представление о понятиях вокруг которых строится жизнь корейца в Корее: кибун, косэн и ури. “Кибун” переводят, как “настроение”, “правильное ощущение”, “психологический комфорт”, “размеренность”. В соответствии с конфуцианским мировоззрением, человек, принимающий решения, должен находиться в правильном расположении духа, иначе он не сможет принять верное решение. Это расположение духа и есть кибун. Подчиненные, младшие должны всячески способствовать тому, чтобы кибун их лидера был в неприкосновенности. Тут важна каждая мелочь. И правильная речь – вежливая и приятная для слуха. И никогда ни приносить плохих вестей, и не говорить “нет”. И ограждать старшего от волнений – например, чем выше начальник, тем дальше от входа в кабинет его стол или офис и тем сложнее даже чисто физически достичь этого начальника – корейцы могут дойти даже до “невозможного в Корее” рукоприкладства, но не допустить “нежелательного посетителя” к старшему. Достаточно очевидно, что при таком подходе чем человек становится старше и одновременно чем выше продвигается по карьерной лестнице, тем его более оберегают от волнений, тем он становится более и более чувствительным даже к мельчайшим нюансам происходящего вокруг. Каждый разговор с таким уважаемым начальником или членом семьи превращается в изысканный ритуал, где выверена каждая фраза, каждый звук. Речи о том, чтобы говорить иногда не слишком приятную правду и быть не может… “Косэн” переводят как “трудная жизнь”, “страдание”, “тяготы”. Опять же всё намного сложнее. Косэн – это отражение восточной скромности, компенсация успеха корейца. Слишком “успешное”, позитивное поведение довольно быстро приводит к тому, что такой “во всем успешный” человек оказывается окруженным завистниками и скрытыми врагами. Поэтому кореец никогда не постесняется рассказать о своих проблемах, трудностях. Нет практически никаких табу на то, какими горестями можно делиться. “Работать, как проклятый” – это тоже косэн. И отсутствие результата – косэн, то есть скорее повод пожалеть, а не для насмешек… “Ури” переводят как “мы”. Но это далеко не простое бытовое “мы”, а обозначение любой общности корейцев. Одиночный человек в Корее никому не интересен, да и сам он, оторванный от ури, моментально теряется. Одиночка не может ничего. Он может делать лишь то, что ему приказано старшим, находящимся поблизости. Он практически полностью беззащитен. Другое дело, часть ури – семьи, коллектива, страны, любой группы людей, объединенных этим чувством общности. Чем группа больше, тем важнее её ури в Корее. Ури не бросит. Ури защитит от враждебного окружения. Но и человек должен полностью подчинится ури, сколь бы абсурдно ни было навязываемое им поведение… Всё это и многое другое впитывается с самого раннего детства. Как закаляется сталь В первые же годы жизни кореец учится подчиняться. Подчиняться родителям, старшим братьям и другим старшим родственниками, воспитателям, учителям, официальным правилам. Жизнь типичного корейца до поступления в вуз крутится вокруг необходимости успешно сдать вступительные экзамены. Именно от того, в какой вуз поступит кореец, зависит вся его карьера. Экзамены вполне честные, и лишь самоотверженная подготовка к сдаче тестов может помочь. Корейская школа и неразрывно связанные с ней продленки и “хагвоны” (частные учебные заведения репетиторского назначения – прим. ред.) построены на сплошной зубрежке и “потогонной системе”. Голову забивают миллионами фактов, а времени на то, чтобы остановиться и попытаться это всё обдумать, попросту не предусмотрено. Ученик должен лишь “с открытым ртом” слушать родителя, учителя и выполнять их задания – сомневаться, спрашивать ни в коем случае нельзя. Система дает очень мало сбоев, да и сами эти “сбои” не попадаются на глаза, так как тихо занимаются черной работой в волчьих углах Кореи. Практически каждый кореец к концу школы становится почти идеальным исполнителем, он может очень быстро вызубрить любую инструкцию и следовать ей безо всяких сомнений, что называется носом землю рыть. С другой стороны, если ситуация не предусмотрена инструкцией, например, в присутствии «неправильного» иностранца, кореец почти всегда попадает в очевидный ступор – нервно смеётся, а в запущенных случаях убегает и даже иногда падает на землю, как будто его бьют (до такой степени, конечно, доходит очень редко, но я видел это два раза). Спасти ситуацию может только старший и опытный кореец рядом, кто может отдать правильный приказ. Такие молодые корейцы уже так же могут “погонять” и “строить” младших используя приказную лексику (или палки, если не доходит), но не более того. Поступление в университет для корейца является большим облегчением. Важно лишь поступить в престижный вуз, выпускники которого автоматически занимают то или иное положение в корейском обществе – по сути попасть в правильное ури. Учеба в корейских университетах представляет собой более расслабленную версию корейских же школ. Т.е. надо послушно ходить на лекции, писать конспекты, зубрить, сдавать тесты на знания и навыки, но уже по тем или иным специальностям. Свободного времени уже значительно больше. Иногда даже попадаются профессора, в основном западные, которые дают шанс студентам подумать, а не только зубрить. Корейскому студенту в общем достаточно лишь не вылететь из университета, что после школьной программы не представляет большой проблемы. Что интересно, таким образом – зубря и сдавая тесты – можно доучится и до бакалавра, и до магистра, и даже до доктора. Просто тесты становятся всё сложнее, но думать всё равно вовсе не обязательно. Защита диссертации тоже не проблема – главное, чтобы руководитель был уважаемый, затем найти тему, в которой всё равно никто ничего не понимает, и всё будет о’кей. Пару слов о корейской армии. В ней нормального мужчину-корейца не ждет ничего неожиданного – всё та же муштра. Разве, что показывают серьезное вооружение и учат с ним обращаться. Физическая и боевая подготовка в обычной жизни «на гражданке» почти никогда не пригодится – ведь и пальцем никого тронуть нельзя, если ты не полицейский, конечно. К двадцати четырем корейским годам (отсчитываемым от зачатия), нормальный кореец остается совершенно инфантильным исполнителем “без руля”. С точки зрения иностранцев это по сути ребенок-переросток. Раньше или позже корейцы начинают работать. Кто на рисовом поле, кто на стройке, кто в семейном бизнесе, кто в корейской корпорации, крупнейшие из которых называются чэболи. Попасть в солидную компанию непросто. Нужно пройти строгий отбор или хотя бы иметь семейные связи. Вначале берут стажером. Тут начинается очередной этап учебы, в данном случае – приемам работы в компании, зубрежка документов, чертежей, программ так, чтобы без запинки сказать, что где. Потом дают примитивную работу, типа “пойди-принеси”. Опять же доставать несомненно совершенно глупыми вопросами старших ни в коем случае нельзя. На инженерных должностях эта начальная учеба продолжается не менее полугода, обычно год. Зарплаты символические, живут часто в общежитии компании – можно сказать, это продолжение службы в армии. Потом необходимо сдать экзамен на знание истории и правил компании, а для будущих инженеров обязателен еще и иностранный язык. Только после этого корейский работник становится постоянным членом коллектива, самого младшего ранга. Если говорить об иностранных языках, то в современной Корее главным языком в технике, торговле и медицине стал английский. Английские слова, а точнее их американская фонетическая версия, составляют значительную часть современного корейского языка. Прохождение тестов на английском языке (а вовсе не умение говорить по-английски), является фактически обязательным для получения почти всех должностей, связанных с новой техникой, т.е. есть насущной необходимостью для большинства корейцев. Корейскую версию английского языка называют “конглиш”. Носителей этого диалекта понимают далеко не все иностранцы, еще хуже обстоит дело с пониманием корейцами иностранцев в силу существенных различий в фонетике. Но и это еще не всё. Корейцы, не привыкшие общаться “по-западному”, т.е. те, кто подолгу не жил, не работал или не учился на Западе, пытаются говорить по-английски в том же иерархическом ключе, что и по-корейски. Т.е. при общении с важными для них иностранцами никогда не говорят нет, не приносят «плохих вестей» (а это может быть скажем отсутствие денег заплатить зарплату), начинают разговор с выяснения статуса иностранца, чтобы правильно себя позиционировать (как старшего или младшего) и так далее. Обычно эта манера подходит лишь для “разговоров о погоде”, красотах Кореи и чтобы корейские техники поняли, как и что им надо делать, чтобы та или иная западная технология как-то заработала в Корее. Тут собственно настала пора перейти к корейским инженерам. Думаю, читатель уже начинает понимать, что корейская система воспитания исполнителей не приспособлена для производства инженеров и программистов. Можно, конечно, предположить, что корейские инженеры - это бывшие исполнители в возрасте, когда уже “стало можно” делать что-то по своему, самому отдавать приказы и создавать “правила игры”. Но и это, за очень редким исключением не так. Дело в том, что сорок лет назад в Корее просто ещё не было того, что называется “технической традицией”. Кроме того, в 35 лет нормальному корейцу уже давно пора становиться менеджером, а не сидеть в инженерах. “Золотая жила” Итак, откуда все-таки берутся корейские технологии? Ведь еще тридцать лет назад на заводах корейских чэболей производили практически одну только продукцию иностранной разработки по прямым заказам американских и иногда японских компаний. Да и сейчас почти всё, что сходит с конвейера в Корее, это слегка видоизмененные и адаптированные аналоги иностранных технологических образцов. Во-первых, в Корее довольно много от природы талантливых инженеров, которые за свою способность работать “как проклятые” были наняты в те или иные иностранные компании, где они за несколько лет научились сами принимать технические решения, советоваться с более опытными товарищами, не бояться ошибаться и другим “западным фокусам”. Во-вторых, в Корее кое-как овладели методом “steal, copy/paste, merge and then QA”, что по-русски будет приблизительно так: “украл, размножил, склепал из разных кусков, а потом заставил это, высиживая по 14 часов месяцами в офисе, пройти все тесты”. Ну и еще, конечно, не надо забывать иностранные конструкторские бюро, работающие на корейские компании, иностранных инженеров в самой Корее и покупку готовых технологий. Собственно, тут мы и подошли к самому интересному. Вот что обычно видит иностранец, работающий инженером в Корее: группы инженеров-корейцев, “живя” на работе, создают новые технологии. Типичный инженер в Корее поставлен в очень жесткие рамки – он может только исполнять указание руководителя “сделать всё красиво”. Он также может лишь внимать ценным идеям руководителя на бесконечных собраниях. Он ещё может дать простые (выполнимые) указания подчиненным. Ну и он может перерывать весь Интернет в поисках готового решения задачи. Но он не может возражать руководителю даже если знает, что задача поставлена неправильно (см. кибун руководителя). Он не может спрашивать совета более старших и опытных инженеров, так как боится их отвлечь или – хуже – опозорить тем, что они и сами не знают ответа (см. кибун старшего). Он не может спросить совета младшего, так как подорвет этим свой авторитет и кибун. И, конечно, он не может даже намекнуть то, что сосед-кореец делает что-то в корне неправильно и завалит весь проект, так как это вредно для ури. И так далее. В результате, все сидят, страдают («наращивая» косэн), никакого результата нет годами, и это в совершенно казалось бы пустяковом проекте. Правда, руководители пытаются эту специфику коллектива хоть как-то скомпенсировать, проводя бесконечный “выпуск пара” на практически еженедельных попойках за счет фирмы, где руководитель при помощи сочжу в смеси с пивом пытается довести сотрудников до “разговора по душам”, не развязав сам при этом язык слишком сильно (корейцу со слабой печенью очень трудно стать большим начальником). Казалось бы, иностранцам нет дела до того, сколько часов корейцы сидят на работе, на совещаниях, в ресторанах и до прочей специфики работы по-корейски. В конце концов, если их кибуну, косэну, и ури все эти порой весьма странные на посторонний взгляд приемы работы только способствуют, корейцы вполне довольны таким положением, то, возможно, лучше обо всех этих странностях и не задумываться. Тем не менее, иностранные инженеры имеют дело с корейскими коллегами и за пределами Кореи, и в командировках в Корею, не говоря уже о тех, кто работают в Корее на корейские компании. И тут оказывается, что “не вежливо” работать “не по-корейски”, нужно хотя бы делать надлежащий вид, сидеть на работе со всеми, а не то могут найти (найдут) другого, кто не такой принципиальный. В любом случае, корейские методы в инженерной работе мягко говоря не очень эффективны, и так как результата нет, эта “плохая весть” таки доходит (через месяцы и годы) до руководства, и оно дает приказ призвать в проект “пожарника” – иностранного специалиста, часто заранее приглашенного в компанию как раз на такой случай и до этого момента на знавшего, чем себя занять, за несколько дней сделав работу, положенную продвинутому корейскому инженеру на полгода. Иностранец всеми этими корейскими традициями не связан, он не обучен лишь исполнять как скажут. Если он действительно хороший специалист, то сделает всё быстро и хорошо, благо вокруг будут бегать, пытаясь чему-то научиться корейцы, которым дали задание всячески помочь хоть своими исполнительскими способностями. Беда этого иностранца заключается в том, что, сделав так эту работу, он по сути всячески унизит окружающих корейцев, у кого в их возрасте и уважаемом положении инженера кибун уже очень развит. Унизит, показав, что можно делать не по шаблону, не так, как зубрили, одному за недели то, что не сделал целый отдел за месяцы. Унизит тем, что иностранец, даже сам того не понимая, нарушит все мыслимые и даже не осознаваемые корейцами условности, не всегда с должным восхищением отзывается о Корее и её гениальных инженерах, не понимает всю важность косэна, а напротив всячески показывает, что у него всё о’кей, что не развязывает язык в ресторане, а напротив слушает пьяные откровения начальника-корейца и мотает их на ус, и так далее. Тут очень к месту оказывается традиционная нелюбовь к чужакам вообще, и к японцам, американцам, китайцам и т.д. в частности, а также шкурный интерес корейских инженеров и менеджеров приписать все идеи иностранца на свое имя и при случае прикарманить бонусы, расписавшись за иностранца в ведомости, ведь ни один из их ури не возразит – это немыслимо. До «момента расставания» иностранец находился как бы в коконе. До этой секунды всё вокруг него вертелось как бы само собой, ведь Корея – страна исполнителей, чтящих кибун. Всё было очень вежливо и чинно. Все только и льстили, если это нравилось иностранцу. Потому контраст обычно оказывается очень болезненным. Выясняется, что с тем же успехом, что корейцы умеют сохранять кибун и ури, они могут их разрушать. Ведь корейцы отлично знают, какие формы вежливости и поведения вообще способствуют сохранению достоинства и коллектива. Потому достаточно делать всё или хотя бы часть с точностью до наоборот, и иностранец как пробка вылетит из коллектива, страны, обычно забыв про все деньги, авторское право и пункты контракта. Вот тут у Кореи и может “появиться” очередная “исконно корейская технология”, все идеи могут быть беззастенчиво записаны на коллег-корейцев, все имена иностранцев во внутренних документах могут быть вымараны, а разработки иностранца часто так и нашпигованные новыми для компании решениям скорее всего будут разбирать годами по мельчайшим “косточкам” целые коллективы “обучающихся” молодых корейцев. Мой опыт говорит о том, что это пока не исключение, а скорее неписаное правило в Корее. Получается, что “жизненный цикл” иностранного инженера в Корее фактически предопределен еще до его приезда в страну. Правда, как и в любой системе, иногда случаются накладки. Например, иностранец может “застрять” на годы в “западном коллективе”, где такие традиционные методы работы не в почете, или в “японском коллективе”, где воспитанным в японских традициях корейцам по-японски стыдно обманывать по сути беззащитного в Корее иностранца. Так же иной иностранец может продолжать терпеть любые унижения и цепляться за Корею до последнего. Ещё иногда бывает и так, что иностранцы приживаются на длительное время, перестав обращать внимание на происходящий вокруг инженерный абсурд (называя его “инженерным раем”) и тихо живут в таком “коконе” годами, желая знать как можно меньше о Корее. Но это все исключения. Потому что система настроена таким образом, чтобы очередь жаждущих приезда в Корею способных самостоятельно работать инженеров из “бедных стран” никогда не иссякала. Подходящие иностранные инженеры, должны быть готовы приехать по первому зову, терпеливо ожидая месяцами даты заезда, что заодно отлично помогает корейцам сторговаться о зарплате пониже. Как только очередной инженер-иностранец “сгорит” и “вылетит” из Кореи, на его место чуть ли не через неделю приедет “свеженький клиент”. И только случайно найденные обрывки “нетипичного продвинутого программного кода” или чего-то подобного (уже без иностранных имен), да подозрительно хорошо знающие английский корейцы, никогда толком не бывшие на Западе, будут признаком того, что не он первый проходит через эту фирму или группу… Тут важно заметить, что я не пытаюсь “демонизировать” корейских инженеров и менеджеров. Если учесть почти полную беззащитность иностранцев (особенно из стран третьего мира) в Корее, проблем у иностранных инженеров куда меньше, чем могло было быть, будь корейцы в массе своей действительно злонамеренными. Кроме того, не так давно вся корейская промышленность держалась исключительно на американских технологиях – никто не мог и помыслить о том, чтобы обидеть иностранного инженера – западные инженеры и так работали и работают в Корее очень неохотно. Но в последние десять лет корейцы нашли “золотую жилу” в лице несомненно как правило талантливых но, к сожалению, часто не знающих себе цену, а главное иногда “на всё согласных” инженеров из СНГ. Инженеры едут работать из СНГ в другие страны, в том числе в Корею, по совершенно объективным причинам. Тем не менее, важно более внимательно изучить страну перед тем, как в ней работать, особенно если это такая по сути уникальная страна как Корея. Нужно отдавать себе отчет в том, что в Корею не эмигрируют, в корейские компании можно устроиться только на контракт, перезаключаемый каждый год, и полноценная карьера невозможна – есть “стеклянный потолок”, обычно должность старшего инженера или, редко, руководителя группы иностранцев. Кроме того, виза инженеру в Корее дается строго под конкретного работодателя, а перейти если и можно, то только с письменного разрешения оного, что автоматически «закрывает калитку» при конфликте. Наконец, почти невозможно предсказать степень традиционности коллектива, где придется работать. Советы бывалого Для уменьшения риска сильного разочарования в общем-то довольно приятной для жизни иностранца стране, я бы хотел собирающимся работать в Корее посоветовать следующее. 1. Не слишком “напрягаться” при составлении контракта. Главное – это зарплата (если же и зарплату не платят придется немедленно уходить, т.к. это прямое нарушение закона и из этой ситуации в Корее нет хорошего выхода). Вообще “вовремя уйти” очень важно (не бойтесь уйти в середине контракта, вас потом никто не будет упрекать за “неуживчивость” в столь необычном месте как Корея!) – тогда вам не придется узнать на собственном опыте об эффективности “морального террора”, описанного выше. Кроме зарплаты важно то, что дают сразу – квартира и прочее – эти условия почти всегда выполняются компаниями. Также неплохо сразу по приезду не полениться изучить правила компании и законы Кореи – многие очень важные моменты работникам почему-то “забывают” рассказывать, а узнав о них, потом чувствуешь себя обманутым, хотя, возможно, вам действительно просто забыли рассказать. Правда, не всегда эта информация легко доступна и переведена на другие языки. 2. К поездке в Корею надо относиться как к туризму в несомненно очень необычную страну, за который ещё даже платят. Традиционный корейский инженерный коллектив, если в нем доведется работать, также можно воспринимать, как “удивительную Корею”. Правда, людям эмоциональным, карьеристам, тем, кто обычно помогает инженерам рядом, даже просто смотреть на это может быть очень трудно, предупреждаю сразу. Ещё в Корее, скажем, можно отъесться морепродуктами или, как в моем случае, найти отличных партнеров по настольному теннису. Хотя, если честно, я бы посоветовал в аналогичных целях обратить внимание на более восточную страну, название которой в Корее не принято упоминать лишний раз. 3. Будьте готовы чем-то себя занять в те рабочие часы (месяцы), когда реальной работы не будет. Настоящей работы обычно долго не дают, “присматриваются”. Были даже случаи серьезных конфликтов по этому поводу. Также надо быть осторожным с “независимыми разработками” в рабочее время. Если технология действительно окажется ценной, соблазн уволить иностранца и присвоить его идею может оказаться непреодолимым. 4. Нет особых оснований считать, что попытки “быть как все”, понравиться начальству, сделают иностранца действительно полностью своим человеком в корейском коллективе. Поэтому в солидных компаниях совершенно не обязательно, скажем, сидеть как все, сверхурочно, особенно когда реальной работы нет. Для финансового успеха иностранного инженера в Корее скорее важен его профессионализм, уважительное, “западное” отношение к окружающим, а попытки излишне подстроиться под коллектив могут напротив привести к пренебрежительному отношению к вам. 5. Учтите, что решения о продлении контракта, поднятии зарплаты и бонусах будут приниматься исходя из планов компании на будущие проекты и на вашу роль в них, а вовсе не как вознаграждение, за достигнутые ранее результаты. 6. Если вы хотите полной свободы в принятии технических решений, работе с современным оборудованием, то Корея открывает перед вами хорошие возможности, так как с высокой вероятностью никто не будет понимать, что вы делаете и не будет вам мешать. Тут очень важно быть весьма самокритичным, привыкшим разбираться самостоятельно, иначе это будет не рост, а крах, ведь никто не скажет, что “так делать нельзя”. 7. Для людей, уставших от карьеризма, ответственности и т.п., Корея дает редкий шанс пожить в собственном мирке-коконе, главное не доходить до открытого конфликта. 8. Корея дает шанс устроиться тем, кто считает (сплошь и рядом совершенно ошибочно), что в западных странах они будут работать не инженерами, а официантами в “Макдональдсе”. Дело в том, что на общем корейском фоне практически каждый инженер “европейской школы” будет вполне востребован, главное философски относиться к происходящему вокруг, в том числе к зарплате. Кстати, поработав в Корее и обретя уверенность в своих силах, почти все успешно устраиваются в других странах. 9. И еще, молодым инженерам с идеями, но без опыта работы, ни в коем случае нельзя сразу устраиваться в “чисто традиционный” коллектив, т.к. после него будет очень тяжело устроиться в другом месте. В группе обязательно должны быть иностранные специалисты, лучше западные – те, кто научит не только выполнению указаний начальника и инструкций. * * * 1. Как правило люди работавшие в Корее по контракту имеют весь соц.пакет (страховка+жилье+питание и т.д.) + зарпл от 300до 1500уе эквивалентно корейскому Вону. Зарплата на нелегалной работе от 800уе до 1600уе в месяц чистыми.Но минус соц.пакет. 2. Труд действительно тяжелый, работа минимум п 12 часов без остановки (кроме обеда). Мужики с обаслтей которые привыкли к тяжелой работе сам видел плачут из-за того что работа тяжелая а работать надо,чтобы окупить не малые затраты, чтобы приехать туда. 3. Работа по контракту как правило не выгодна, поэтому наши сбегают с контракта в нелегалы, там зарплата выше но риск пойманным тоже высокий. 4. Да еда не привычная, но через полгода привыкнешь.Еда не сладкая и не соленнаяа вся горькая. Из-за этого ухудшается зрение и болит желудок.Но тоже привыкаешь.Хлеб сами делают работники.Все условия для этого можно обеспечит самому.Мука дешевая: 25кг за 30000вон (30уе) примерно. хватает на 3-4 месяца на 1 человека. Соли и сахара навалом в любом магазинчике.Соль 1 кг -4000вон (около 4уе). Мяса кушают мало, но много мясных магазинов цена от 500 вон до 40000 вон. в зависимости от мяса.Свинина самая дешевая. Сало свинное дается бесплатно.Там никто не кушает.А вообще в продуктах нет абсолютно никаких проблем, если сам немного умеешь готовить.Я покупал продукты на месяц на 300уе и супермаркет бесплатно мне их еще доставлял домой. Это Сервис! 5. Все будет зависить там от тебя. Самое главное не ленится.ПЫтаться готовить самому. потому что их еда очень малопорционная. После тяжелого рабочего дня по 14-15 часов нужно обязательно готовить.Спать по 4-5 часов в сутки это нормально.Человек быстро привыкает.Я за полгода сбросил 21 кг веса. Скажу так что Корея по сравнению с Японией труд не самый тяжелый.В Японии еще тяжелее! Хотя з/пл не очень разняться.Зарплата на нелегалной работе от 800уе до 1600уе в месяц чистыми.

Ответов - 26

purple: где-то я это уже читала)))! но сейчас было интереснее! на самом деле оч соответствует действительности!

asper43: Кто хочет сбросить вес приезжайте в Корею---это чистая правда.Когда я приезжал домой в Россию,то за полгода легко набирал 20кг.Здесь же безо всякой диеты вы будете чуствовать себя бодрым и здоровым.Сказывается и климат и питание и сама работа.

Жемчужина: asper43 пишет: Я ЗАБЫЛ СКАЗАТЬ,ЧТО Я ЗДЕСЬ В кОРЕЕ РАБОТАЮ ФИЗИЧЕСКИ,страдаю морально ну и не надо тогда писать что: Кто хочет сбросить вес приезжайте в Корею---это чистая правда Ежик в тумане пишет: с такими условиями где угодно похудеешь, Корея тут не при чем..


Жемчужина: asper43 пишет: Кто хочет сбросить вес приезжайте в Корею---это чистая правда.Когда я приезжал домой в Россию,то за полгода легко набирал 20кг наверное это только мужчин касается, я наоборот в Корее полнею из-за того же климата и еды :)) Igor букав много, меньше половины осилила

purple: Жемчужина пишет: наверное это только мужчин касается, я наоборот в Корее полнею из-за того же климата и еды :)) стабильно после приезда в корею +3кг минимум :(

Клубника со сливками: purple пишет: стабильно после приезда в корею +3кг минимум :( после приезда в Корею стабильно минус 20

Ежик в тумане: насчет сбрасывания веса - не знаю, не знаю... Я лично знала нескольких людей, так разъевшихся за время пребывания в Корее, что их с трудом можно было узнать на "докорейских" фотографиях, некоторые потом ставили себе целью прийти в нормальное состояние и чуть ли не ежедневно ходили в спортзал, сбрасывая вес до нормальных размеров. Может, конечно, дело во времени приезда? В конце 90-х - начале 2000 люди действительно приезжали голодные из России и СНГ, и просто отъедались?

yana-77: я тут тоже полнею,не знаю почему.Но только первое время,потом спохватываюсь и возвращаю всё обратно.В Россию приехав сразу худею

zhuravlik: yana-77 пишет: Россию приехав сразу худею у нас да..беготня..тут все под боком. сильно шевелиться влом.

TiKaTa: yana-77 пишет: я тут тоже полнею,не знаю почему.Но только первое время,потом спохватываюсь и возвращаю всё обратно.В Россию приехав сразу худею нас таких красивых большинство.При всём этом тут сбалансированное питание,а на Родине копчёности,молочка,картошечка,да всё позажаренней...ммм

zhuravlik: я тоже по приезду на тункасах и рисе набрала 10 кг..ну и бухло их тут с закусками.вседоступность 24 часа в сутки..то чикен ночью то еще чо..сказываются..бросив рис кушать - эти 10 кг как ни бывало..трудный углевод

asper43: ДЕВУШКИ Я ЗАБЫЛ СКАЗАТЬ,ЧТО Я ЗДЕСЬ В кОРЕЕ РАБОТАЮ ФИЗИЧЕСКИ,страдаю морально и оттого результат

Ежик в тумане: asper43 пишет: Я ЗДЕСЬ В кОРЕЕ РАБОТАЮ ФИЗИЧЕСКИ,страдаю морально и оттого результат Дык... тогда с такими условиями где угодно похудеешь, Корея тут не при чем..

Naoko: asper43 пишет: ДЕВУШКИ Я ЗАБЫЛ СКАЗАТЬ,ЧТО Я ЗДЕСЬ В кОРЕЕ РАБОТАЮ ФИЗИЧЕСКИ,страдаю морально и оттого результат ну мы все страдальцы и работаем, но не все худеют, у кого-то проблемы с щитовидкой и сердцем при чём тут вес и жизнь в Корее?никакой связи не вижу даже те кто пашут на заводах, есть полные

monica: Igor пишет: тысячи других инженеров из СНГ, в смысле здесь работают тысячи инженеров? не многовато ли? или вы имеете ввиду еще и тех кто у себя на родине работал инженером а здесь простым рабочим?

Iskra: asper43 пишет: вы будете чуствовать себя бодрым и здоровым asper43 пишет: страдаю морально Думаю, от моральных страданий бодрости не прибавится. А статья понравилась. Igor пишет: Сало свинное дается бесплатно А у нас уже не дают. Да еще заметила, где много вигуков, собисы редко дают. В нашей булочной, например, при покупке французской булки сливки зажимают

beksalkonju: Igor пишет: на сайтах рекрутеров советовали готовиться к “армейскому стилю работы”, но деталей не раскрывали. что за сайты . дайте ссылочку плз Iskra пишет: В нашей булочной, например, при покупке французской булки сливки зажимают а я сама не беру. не люблю когда с багетом дают санкрим. багет должен со сливочным маслом

Iskra: beksalkonju пишет: а я сама не беру. А я сама спрашиваю, но не везде бывают.(обожаю сливки)

ass: Igor пишет: Физическая и боевая подготовка в обычной жизни «на гражданке» почти никогда не пригодится – ведь и пальцем никого тронуть нельзя, если ты не полицейский, конечно. Вот эту фразу не поняла

ass: Igor пишет: В первые же годы жизни кореец учится подчиняться. Ну почему сразу подчиняться?Учат уважению к старшим.

ass: Igor пишет: Тут важно заметить, что я не пытаюсь “демонизировать” корейских инженеров и менеджеров. Вы уже почти это сделали

angelochek: Igor Интересно и очень актуально.

kiska221278a: мда.... из всего текста явно задела большинство только тема о весе

Росомаха: kiska221278a пишет: из всего текста явно задела большинство только тема о весе Просто это болезненная тема для многих

Клубника со сливками: Росомаха пишет: Просто это болезненная тема для многих очень болезненная

rainbow: Igor пишет: Для эмоций удивления и неожиданности заботливо предусмотрены специальные ключевые слова. О,да! Эти слова и нам, иностранцам ,очень помогают проявлять свои эмоции



полная версия страницы