Форум » Корейский язык » Грамматика корейского языка (문법) » Ответить

Грамматика корейского языка (문법)

Хёнгсуним: Давайте здесь задавать вопросы по грамматике, чтобы навести порядок в голове с корейскими окончаниями Итак, первый вопрос: Простое и двойное прошедшее время. В чем разница?

Ответов - 439, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

elichka: bona5355 все гениально просто, спасибо

elichka: окончания 았/ 었 /였습니다 как их использовать?

Оптима: elichka пишет: окончания 았/ 었 /였습니다 окончания уважительной формы в прошедшем времени,았/ 었 /였 зависит от впереди стоящей гласной,например: 모이다- 모였습니다 собираться-собрались 만나다-만났습니다 встречаться-встретились 벌다-벌었습니다 зарабатывать-заработали


bona5355: elichka пишет: окончания 았/ 었 /였습니다 как их использовать? Это глагольный инфикс прошедшего времени , означает завершённый ,определённый поступок или положение и и просто прошедшее время. Глагол. инфикс прош. времени изменяется по след. правилам : -았- после -아 - и - 오-. 많 + 았 = 많았어요 / 보 + 았 = 봤어요 /. -었 - после остальных гласных. 가르치 + 었 = 가르쳤어요 / 배우 + 었 = 배웠어요 / 끄 + 었 = 껐다 - погасили. -였 - после 하 - т.е. глагольная основа 하다. / 공부하 +였 = 공부했어요 /.

Appokalipsis: Помогите разобратся пожалуйста с окончаниями... ...거든 ...(ㄹ/을) 걸 ...(이) 란

bona5355: Appokalipsis пишет: ...거든 ...(ㄹ/을) 걸 ...(이) 란 гл. + 거든 (요 )ㅡусловие ,объяснение ( из-за того что надо ,потому что так как ) 벌써 자요 ?ㅡ 내일 일찍 일어나야 하거든요. Спите уже ?ㅡ Завтра надо рано вставать . 나는 이 세탁소를 좋아해요 . 싸고 친절하거든요 . Мне нравиться эта прачечная . Так как недорогая и вежливое (обслуживание). 그가 집에 도착하가든 알려 주세요. ㅡ Сообщите мне ,когда (если) он приедет домой. Обычно ,если /... 거든 / находиться не в конце предложения ,означает « если».( условие ). гл. движения + (으)ㄹ 걸 ( 그랬다 ) ㅡ это сокращённая форма -을 것을 - Означает (действительно.правда ) надо было. 이렇께 재미없을 줄 알았으면 다른 영화를 볼 걸 그랬습니다. Действительно надо было другой фильм смотреть, если б знали заранее ,что так неинтересно будет. 그 사람 삼무실 전화번호를 알아 둘 걸. Надо было приложить (запомнить) его номер офиса . Так же ㅡ (으) ㄹ 걸 (요)ㅡ имеет значение - предполагаю(думаю) . возможно будет... 그 책이 재미있을걸요.ㅡ Думаю ,что эта книга будет интересная. 이 바지에는 검은 색보다 흰색 셔치가 더 잘 어울릴걸요. К этим брюкам, намного лучше ,возможно подойдёт белая блузка , чем чёрная. сущ.+ (이) 라는 + сущ. - название чего-то (местности) , заголовок. "예술의 전당 " 이라는 곳이 어디 있는지 아세요 ? Вы не знаете ,где находиться место ,которое называется ...... "사람 아들 " 이라는 소설을 읽어 있어요. Читаю роман ,который называется "Сын народа ".

Кубичка: Подскажите какой аналог в русском языке есть у данного выражения:얼마나 +гл.состояния+(으)ㄴ 지 모르다.Правило перевела так: эмоциональное усиление сказанного.

Кубичка: Не оставьте без внимания

КИМ БЕСИНДЖЕР: Кубичка пишет: 얼마나 +гл.состояния+(으)ㄴ 지 모르다 насколько(как)+глагол + не знаю(не знаешь,не знаете) например: 얼마나 피곤한지 몰라! - ты н е знаешь,как же я устала!!

Кубичка: КИМ БЕСИНДЖЕР Спасибо

КИМ БЕСИНДЖЕР: не за что. удачи в учёбе!!

sab: а в чем разниа таких окончаний?????? 갇힌 간혀 갇혔는데

КИМ БЕСИНДЖЕР: sab 1- причастие прошедшего времени.(например: ..находившийся в тюрьме..) 2- значение приближено к значению окончания -어서, 3-переводится как "несмотря на то,что..."

Sabinka: спасибочки КИМ БЕСИНДЖЕР теперь более менее поняла

Кубичка: Девчат,еще подскжити аналог русского:гл+(으)ㄹ 정도и вот это тоже не могу понять:время+만에?Если можно,то с примерами пожалуйста!

Кубичка: Кубичка пишет: Девчат,еще подскжити аналог русского:гл+(으)ㄹ 정도и вот это тоже не могу понять:время+만에?Если можно,то с примерами пожалуйста! ПОЖАЛУЙСТА!

anor: Кубичка пишет: гл+(으)ㄹ 정도 настолько,столько. 모든 사람이 부러워할 정도 두 사람의 사이가 좋았어요.-У них настолько были хорошие отношения,что все им завидовали. 어두워진 것도 모를 정도 재미있게 놀았어요-настолько заигралась, что не заметила как потемнело.

Кубичка: anor Благодарю!

Кубичка: Кубичка пишет: Девчат,еще подскжити аналог русского:гл+(으)ㄹ 정도и вот это тоже не могу понять:время+만에?Если можно,то с примерами пожалуйста! А мне так никто и не ответил!

Apricot: Кубичка пишет: время+만에 сущ.+ 만에 переводится как спустя, после Например, 10 초만에 사과를 먹었어요. Съел яблоко за 10секунд. 20년만에 가장 가까운 친구를 만났어요. Встретил самого близкого друга спустя 10 лет. 얼마만에 한국에 오셨어요? Спустя сколько времени вы приехали в Корею?

Кубичка: Apricot Ой,спасибки огромное!

Apricot: Не за что

Apricot: Кубичка пишет: гл+(으)ㄹ 정도 Не знаю

ariantro: 2 Глагольная основа + (이)라면 1 한국 음식이라면.무엇이라도 먹겠어요 если это кор.кухня, я её покушаю, какое бы ни было блюдо. примечание 1.Если придаточное предложение кончается формой имени существ.+-(이)라면, то эта форма предществует главному предложению.Данная форма соответсвует в рус.яз. условному союзу -если 2.-라면 следует за окончанием им.сущест., которе оканчивается на гласный." 이라면"следует за окочанием им.сущ., которое оканчивается на согласный.

malalay: ariantro пишет: Глагольная основа + (이)라면 1 한국 음식이라면.무엇이라도 먹겠어요 тогда получается что у вас опетчатка произошла так как 음식 это же не глаг.

Кубичка: (이)라면 Используется с сущ.,Оптима пишет: (으)면 Используется с гл.состояния и гл.действия

malalay: Кубичка пишет: Нет,опечатки нет вы взгляните на цитату

Кубичка: malalay пишет: вы взгляните на цитату Взглянула.

Apricot: malalay пишет: ariantro пишет: цитата: Глагольная основа + (이)라면 1 한국 음식이라면.무엇이라도 먹겠어요 тогда получается что у вас опетчатка произошла так как 음식 это же не глаг. malalay пишет: Кубичка пишет: цитата: Нет,опечатки нет вы взгляните на цитату Извините, что вмешиваюсь. Тут имеется ввиду, что к глагольной основе добавляется 라면, а к сущ-му 이라면 На то и скобки. Когда я учила нам тоже всегда так преподавали, по умолчанию знала что 이 это к сущ.

мальва: malalay пишет: тогда получается что у вас опетчатка произошла так как 음식 это же не глаг. я полагаю, что здесь к существительному прибавили глагол 이다 (быть, являться) получилось 음식이다 затем добавили конструкцию 라면 из чего в итоге и получилось 음식이라면 (т.е. не к существительному, а к глагольной основе здесь добавляется 라면) p.s. если неправильно, поправьте меня

ariantro: если я что то упустила и немного не так объяснила.Надеюсь меня поправят, а заодно и я проверю свои знания.

Бэлла: Объяcните пожайлуста что означает 하 도록 например 운동을 하 도록 하세요

Оптима: Бэлла пишет: 도록 имеет несколько значений 1,указывает на то,что действие развиваетися до некоторого предела 나는 너를 죽도록 사랑한다. я буду любить тебя до самой смерти 밤새도록 всю ночь напролёт 2,значение *так,чтобы* 오늘까지 이일을 끝내도록 하겠다. обязательно буду стараться закончить эту работу сегодня

yulechka: Бэлла пишет: 하 도록 например 운동을 하 도록 하세요 ненавязчивое давание совета, на вопрос как бы мне похудеть, например- ответ "ундон хаторок хасеё" ну попробуй зарядкой заняться.

Elle: кто-нибудь знает 하는 게 , 하는 거, 하는 것 чем отличается , примеры если можно. Спасибо заранее

anor: Elle пишет: 하는 게 это сокащенная форма 하는 것이 하는 것이=하는 게=하는 거 это всё одно и тоже пр.내일은 하는 것이 (하는 게,하는 거) 많다. 열심히 공부를 하는 것이(하는 게,하는 거) 좋아요. 매일 매일 샤워 하는 것이(하는 게,하는 거) 건강에 좋습니다.

inout: anor пишет: пр.내일은 하는 것이 (하는 게,하는 거) 많다. 내일은 할 것이(할 게) 많다 - Правильно.

anor: inout

Elle: anor спасибо , только мой муж сказал что это не одно и то же , надо по смыслу знать когда что поставить, но он не смог мне объяснить , мне надо по русски и еще можете объяснить по русски что такое 편이다 например 나는 키가 작은 편이다 , а то мой муж тоже не может это объяснить

Оптима: Elle пишет: 편이다 편-сторона,группа,направление 나는 키가 작은 편이다 я маленького роста (рост у меня ниже среднего уровня)



полная версия страницы