Форум » Корейский язык » Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) » Ответить

Переведите срочно,пожалуйста-3 )))

SunShine: Предыдущая тема тут click here

Ответов - 357, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

bruna: помогите пожалуйста с переводом на корейский (абсолютно новая сиcтема получения денег в интернете Забудьте всё что вы знаете. перевернёт ваше представление о деньгах получайте до ... в месяц даже ничего не продавая никого не приводя)

Elle: как сказать " я думала что это поменять и готово"

Сагаджи: Elle ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д: ¬Ь¬С¬Ь ¬г¬Ь¬С¬Щ¬С¬д¬о " ¬с ¬Х¬е¬Ю¬С¬Э¬С ¬й¬д¬а ¬п¬д¬а ¬б¬а¬Ю¬Ц¬Я¬с¬д¬о ¬Ъ ¬Ф¬а¬д¬а¬У¬а" АМ°Н №ЫАёёй µЗґВБЩ ѕЛѕТѕоїд (¬Ъ¬Ф¬а ¬б¬С¬Ь¬н¬Ю¬Ч¬Я, ¬Х¬е¬п¬Я¬н¬Я¬й¬е¬Э¬о ¬С¬в¬С¬г¬г¬а¬Ч)


lenchik: подскажите пожалуста как на корейском будет игрушка которая вешается над кроватью малыша музыкальная? Даже на русском незнаю. Вот позор а

torya: lenchik мобиль по-русски.и по-кореиски тоже,вроде.

lenchik: torya пасибо

марина: ане юхок как переводится название драммы

Blue berry: марина пишет: ане юхок жены соблАзн 유혹하다-соблазнять

марина: спасибо большое Blue berry

lenchik: переведите пожалуста как будет на хангукском детские ходунки и погремушки?

Konjuya: lenchik пишет: детские ходунки и погремушки? ходунки- 보행기 погремушки-딸랑이

lenchik: Konjuya спасибо большущее Вам

matrena: помогите перевести, в словаре не могу найти.. 요좇 подробно: 그리고요좇이아니라좆인데요 я как поняла типа: раз так, значит не "ёчёт", а "чёт"... шо за ерунда? на телефон приходит... перед этим две смс-ки пришли, на которые я не ответила: 1 - нугусеё (хто ты) 2 - нугунякуё (хто ты, спрашиваю!)

Анка-хулиганка: matrena пишет: подробно: 그리고요좇이아니라좆인데요 я как поняла типа: раз так, значит не "ёчёт", а "чёт"... шо за ерунда? на телефон приходит... перед этим две смс-ки пришли, на которые я не ответила: 1 - нугусеё (хто ты) 2 - нугунякуё (хто ты, спрашиваю!) Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис" (ну, типа, внизу не придыхательная "ч", а обычная).

Кудряшки жирафа: Анка-хулиганка пишет: Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис

matrena: РђРЅРєР°-хулиганка пишет: Тебе просто объяснили как правильно пишется слово "пенис" ну круто конечно, буду знать. но я вообще-то ни у кого не спрашивала ))) сижу салатик делаю, за компом вот тоже...

Кудряшки жирафа: matrena пишет: сижу салатик делаю хулиганит кто или номера тел.попутали..... мне мужу как то прислыли смс * хён пег манон тебе выслал на счет проверь* у мужа глаз выпал,стпал звонить номер проверять а там кукиш

matrena: РљСѓРґСЂСЏС?РєРё жирафа пишет: а там кукиш ну я хотя бы слово новое знаю теперь так на будущее, как по-корейски строго ответить на детские шалости?

matrena: апдейт, тоже не знаю как перевести: 브앞이세요 я как поняла это спам просто или что?... нигде телефон не светила, вот щас началось и прям остановиться кто-то не может...

nimfa-manka: Если бы я знала корейский как хангуки, у меня бы было бы больше возможностей. или: Если бы у меня было много денег, я бы много путешествовала. короче если бы, то... и ещё: испытательный срок (для стажёра) пожалуйста переведите

Давида: nimfa-manka 한국어 실력이 유창하면 기회가 많았을 것입니다. 돈이 많았으면 여행했을 거에요. 수습기간-испытательный срок

nimfa-manka: Давида

Алинка: 출생증면서 결혼증면서 прошу переведите плиз..

SunShine: Алинка пишет: 출생증면서 결혼증면서 Свидетельство о рождение,и второе о браке

Вера: Привет всем. Переведите пжлста слово "миллиметровка"(бумага для чертежей) Заранее благодарю

St7: Вера пишет: Переведите пжлста слово "миллиметровка"(бумага для чертежей Бумага для чертежей- 도면용지 В основном, используют 플로터 용지, не знаю, то вы имеете ввиду или нет?

Вера: St7 Спасибо, что ответили. Забила эти слова в поисковик, но почему-то выдает не то что нужно. St7 пишет: не знаю, то вы имеете ввиду или нет? миллиметровка- бумага для чертежей с клетками, равными квадратному миллиметру. Нужно начертить план дома "вручную"

Andre-W: Вера click here click here

Вера: Andre-W Спасибо , но у меня принтер не работает

Andre-W: Вера Скачайте на флешку и в любом ПиСи бане распечатаете, а если нужно много, то лучше в копировальных конторках.

Вера: Andre-W Спасибо за совет , но надеюсь, что мне в ближайшее время повезет и я найду эту бумагу в продаже.

St7: Вера ААа, понятно. По корейски будет 방안지. Стоит копейки ( не дорого, около 100 копеек за лист) В любом "мунгу" есть.

Вера: St7 Спасибо огромное!!! , И что бы я без вас делала

St7: Вера

kon: Cкажите как сказать грамотно на корейском: я звоню от Виктора, который сказал что вашей компании нужен новый поставщик(компаньoн). Заранее благодарен!

IQ: kon пишет: Cкажите как сказать грамотно на корейском: я звоню от Виктора, который сказал что вашей компании нужен новый поставщик(компаньoн). Вот вариант: 저, 비크토르가 새 비즈니스 파트너 필요한다고 했기 때문에 전화 드렸습니다.

nimfa-manka: IQ а про «вашей компании » забыли

IQ: nimfa-manka пишет: IQ а про «вашей компании » забыли Да это тут не суть важно. В данном случае "вашей" никак не переведешь, лучше название компании сказать.

kon: IQ пишет: Да это тут не суть важно. В данном случае "вашей" никак не переведешь, лучше название компании сказать. Спасибо большое! Вы мне очень помогли!

nimfa-manka: а как будет вот это: чуть ли не упала... или чуть не подавилась от смеха... чуть ли....не.... пожалуйста, уже много раз не могла продолжить разговор из-за не знания этого phrase formation... и ещё, тоже до конца не могу понять: ....,а ты что подумал(а)?



полная версия страницы