Форум » Корейский язык » Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение) » Ответить

Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение)

SunShine: Предыдущая тема тут click here

Ответов - 326, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Elle: DoReMi спасибо большое , мне еще надо перевести тоже связанное с анализами 요검사 , 요당 , 요단백, 요잠혈 , 요pH ,PLT ,MCV , MCHC , 혈청지오티 , 혈청지피티

DoReMi: Elle 요검사-анализ мочи 요당-глюкоза 요단백-альбуминурия 요잠혈-кровь в моче 요 ph-кислтность PLT ? MCV? MCHC? к сожалению я не знаю ,что это 혈청 지피티-глутоминовые пировоградные трансминазы [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm97.gif[/img] все ,что смогла(((

Elle: DoReMi вы такая молодец , cпасибо вам большое


SunShine: как будет по корейски:сдать анализ на ревмопробу

sunne: SunShine пишет: нализ на ревмопробу 류머티즘에 대한 분석 анализ на ревматизм

SunShine: sunne

chameleon7: кто-нибудь знает, как сказать на корейском: поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы поступали с тобой заранее благодарю

sunne: chameleon7 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다ㅡкак аукнется так и откликнется может вам эта пословица подоидет?

chameleon7: sunne спасибо большое!!!

ХаХаЧи: Пожалуйста помогите перевести на английский , срочно очень нужно. [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm77.gif[/img] "пиломатериал обрезной из ели"

sunne: ХаХаЧи пишет: пиломатериал обрезной из ели" lumber from spruce

Re_lax: sunne Доброго вам временни суток! Если не тяжело то переведите мне пожалуиста пару стишков на кореискии. я не знаю как мне жить, как других мне полюбить, если мысли о тебе бродят в моей голове И второи стих..... Есть любовь, похожая на дым; Если тесно ей - она одурманит, Дать ей волю - и ее не станет... Быть как дым,- но вечно молодым. Есть любовь, похожая на тень: Днем у ног лежит - тебе внимает, Ночью так неслышно обнимает... Быть как тень, но вместе ночь и день...

sunne: Re_lax пишет: Есть любовь, похожая на дым; Если тесно ей - она одурманит, Дать ей волю - и ее не станет... Быть как дым,- но вечно молодым. 사랑, 연기처럼; 만약 당신이 그것을 닫으 - 취했어 그렇습니다 줘 - 그리고는 않겠지만 ... 연기처럼 -하지만 영원히 젊은

наталка : Переведите пожалуста.Справка о налоге.

rabotaSongtan: наталка пишет: Справка о налоге. 1. 세금,(稅金), tax (소득세, 소비세,관세) - 세금증명서,(세금납입증명서) 2. 조세,(租稅), tax

Канатко: - Internet Explorer: Закройте все окна браузера - Откройте меню "Сервис" в верхней части браузера и выберите "Свойства обозревателя" - Откройте вкладку "Общие", расположенную в верхней части диалогового окна - Под заголовком "Временные файлы Интернета" нажмите кнопку "Удалить файлы" - Установите флажок "Удалить это содержимое" - Нажмите кнопку "OK"

sunne: Канатко это надо все на кор.?

sunne: Канатко пишет: Internet Explorer: Закройте все окна браузера - Откройте меню "Сервис" в верхней части браузера и выберите "Свойства обозревателя" - Откройте вкладку "Общие", расположенную в верхней части диалогового окна - Под заголовком "Временные файлы Интернета" нажмите кнопку "Удалить файлы" - Установите флажок "Удалить это содержимое" - Нажмите кнопку "OK" 인터넷 익스플로러 : 모든 브라우저 창을 닫습 - 인터넷 옵션을 선택하여 브라우저의 상단에있는 "도구"메뉴를 열고 - 대화 상자의 상단에있는 "일반"탭을 열고 - 제목 아래에서 "임시 인터넷 파일에서 파일 삭제를 누릅니다" - "확인"상자 ""오프라인 항목을 모두 삭제 다음 - 확인을 클릭

Канатко: "Сервис "Свойства обозревателя" "Общие", Временные файлы Интернета"

sunne: Канатко пишет: "Сервис "Свойства обозревателя" "Общие", Временные файлы Интернета 서비스 "인터넷 옵션" "일반" 임시 인터넷 파일

sunne: vika84 пишет: у меня выступают волдыри по всему телу и чешутся 나는 그의 몸을 온통 물집과 가려움을 갖고 있던

DENIM: Всем привет! (Пересадка волос)Кто знает как оно будет звучать на кореиском?

sunne: DENIM пишет: Пересадка волос 머리카락 이식

ИРМА: переведите плиз!хочу уговорить мужа пить кефир! Молочный гриб обладает следующими свойствами: активизирует иммунную систему нормализует обмен веществ (в том числе углеводный) вылечивает желудочно-кишечные заболевания (в том числе язвенную болезнь), так как нормализует состав кишечной микрофлоры, обладает ранозаживляющим действием обладает антиаллергическим действием обладает противомикробным, противовоспалительным действием обладает желчегонными, спазмолитическими свойствами повышает половую активность улучшает память и внимание

sunne: ИРМА пишет: активизирует иммунную систему нормализует обмен веществ (в том числе углеводный) вылечивает желудочно-кишечные заболевания (в том числе язвенную болезнь), так как нормализует состав кишечной микрофлоры, обладает ранозаживляющим действием обладает антиаллергическим действием обладает противомикробным, противовоспалительным действием обладает желчегонными, спазмолитическими свойствами повышает половую активность улучшает память и внимание 면역 체계를 활성화 신진 대사 (탄수화물 포함) 치료약을 개발할 수 - (위궤양 질환 창자 질환 등)뿐만 아니라, 상처가 창자 조성을 정상화 - 치유 효과 효과를 보유하고 항균, 안티 - 염증 효과를 보유하고 속성 성관계 증가 메모리와 관심을 향상 это не совсем 100% , ну думаю муж достаточно поимет

ИРМА: ИРМА спасибо большое!

сеул: извините но очень срочно надо(((кто сможет помочь перевести текст с корейского на русский.я по почте отправлю

sunne: сеул пришлите мне в личку

сеул: sunne уже откликнулись на мою просьбу.но все равно большое спасибо!!!=))

Аферистка: как по-корейски звездная болезнь?

DoReMi: Аферистка пишет: звездная болезнь 여자-공주병 남자- 왕자병

Аферистка: DoReMi Спасибо Вам!

malibu: ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬Ц¬Х¬Ъ¬д¬Ц ¬б¬а¬Ш¬С¬Э¬е¬Ы¬г¬д¬С ¬г¬в¬а¬й¬Я¬а,¬й¬д¬а ¬а¬Щ¬Я¬С¬й¬С¬р¬дѕа.°-.Гц ¬Я¬С ¬в¬е¬й¬Ь¬Ц¬в¬Ц¬Ф¬е¬Э¬с¬д¬а¬в¬С ¬У ¬з¬а¬Э¬а¬Х¬Ъ¬Э¬о¬Я¬Ъ¬Ь¬Ц

konfetka27: как на корейском будет- отмазка, отмазываться

sunne: konfetka27 пишет: отмазка, отмазываться отмазка...такое понятие на кореиском будет звучать чуть подругому, вы бы написали предложением, то, что хотите сказать, так будет легче перевести

konfetka27: да я понимаю то нету. хочу сказать-ну вот отмазался как всегда.

St7: konfetka27 пишет: как на корейском будет- отмазка, отмазываться Как вариант- 핑계하다 ( 대다)

verein: есть такие варианты (проверенные временем и практикой ) 1. 변명 - отмазка 2. 구실 - отговорка

konfetka27: verein пишет: 1. 변명 - отмазка 2. 구실 - отговорка спасибо большое

sunne: verein пишет: 변명 отговорка verein пишет: 구실 предлог



полная версия страницы