Форум » Корейский язык » Самообучение, как правильно этим заниматься? » Ответить

Самообучение, как правильно этим заниматься?

Кимуля: Возможности пойти на платные курсы нет. Хожу на бесплатные, но толку мало. Стыдно признаться, но корейский у меня не учиться, порой до тошноты доходит, не хочу учебники открывать. В сериалах понимаю 10% от просмотренного, общения нет(муж необщительный, да и на работе он целыми днями). 2 года в Корее и всё никак не получается понять этот язык. Дома занимаюсь время от времени, то дела домашние, ребёнок, то спать охота. Может есть специальные методики как заниматься самой?

Ответов - 73, стр: 1 2 All

анастасия: вы знаете мне кажется лучше все таки заплатить и выучиться нормально потому что на бесплатных курсах действительно толку мало

Lana M: Кимуля, Не знаю, мне как новичку- не мало. Как раз дают азы без которых язык невозможно выучить. Грамматике учусь на бесплатных курсах, а вот слова... развесила по дому листочки с указанием данного предмета на корейском. Нет - да и зацеплюсь глазом. В свое время подобная методика мне помогла когда я учила итальянский. Попробуйте, промаркируйте предметы быта, некоторые вещи - уже через пару дней вы их запомните, особенно не стараясь. ТОже самое с глаголами. Постепенно добавляйте слова - и сами не заметите как ваш словарный запас НАМНОГО обогатится! Удачи!

Кимуля: Lana M пишет: а вот слова... развесила по дому листочки с указанием данного предмета на корейском. Нет - да и зацеплюсь глазом. Я уже вешала таким способом, увы, не цеплялся взгляд, пока целенаправленно не взгляну


katsva: 2 Кимуля Если нет желания, то никакая методика не поможет! А на счет методики, я бы посоветовал вам: 1. Обязательно купить русский учебник (рекомендую Верхоляк. Каплан) иначе на начальном этапе вы не сможете понять объяснение на корейском. Сначала почитаете дома на русском, потом послушаете объяснения и примеры на корейском и если уж не поймете, то у мужа спрашивайте. 2. Начинать учить обиходную лексику, ее проще запомнить. 3. Самый лучший способ запоминания слов - это карточки, проверено многими. Главное, системно повторять. обычные небольшие карточки, которые надеваются на кольцо.Их продают в магазинах канцтоваров. с одной стороны пишите русские(узбекские, украинские и пр), с другой, корейские. Для первых разов хватит 20 слов. И просматривайте их через каждые 2-3 часа несколь раз, пытаясь вспомнить слово на обороте. Как с корейского на русский (...), так и наоборот. После 5 раз перетусуйте и продолжайте. Дальше с опытом можно учить по 200 слов в неделю не особо напрягаясь. 4. Для хорошего знания языка, чтобы не просто с мужем болтать, настоятельно рекомендую учить иероглифы. В корейском языке около 70% слов образованных иероглифическим путем. По простому говоря, каждый слог обозначает иероглиф. В будущем когда ваши знания иероглифов будут увеличиваться, вы сможете с определенной степенью определить смысл совершенно незнакомого вам слова или хотя бы предположить, что оно значит. Конечно, заниматься каллиграфией необязательно, но если вы сможете прилично написать иероглифы кистью или будете их читать, ваш авторитет среди корейцев заметно вырастет. Проверено. Большинство корейцев, особенно молодых, не знают иероглифы вообще, а если вы покажите свои знание.

агаси: katsva пишет: настоятельно рекомендую учить иероглифы. сколько гыпов вы смогли их осилить? Получается ли читать иероглифое слова?

katsva: агаси пишет: сколько гыпов вы смогли их осилить? C 10 - 8 и 7 на 80%. А потом стал учить просто часто попадающие иероглифы (еще + 60). Иероглифы такая мерзкая вещь в плане написания и чтения, в том смысле если не повторять, написание забудется моментально. Я 2 месяца не занимался ими и очень много забыл, но значение помню хорошо. агаси пишет: Получается ли читать иероглифое слова? Прям точно поймать смысл незнакомого слово не всегда получается, ведь одинаково звучащих много, и неизвестно какой конкретно из них в слове, какой я считаю или нет. Плюс к этому я учу только часто употребляемый значения, а иногда попадается знакомый иероглиф в неизвестном мне значении. В предложении, например, даже зная 1 иероглиф в слове можно догадываться о его смысле! Если не научитесь писать кистью ( я пишу 붓팬 'ом) более менее, то и читать не сможете.

агаси: katsva пишет: C 10 - мда гыпов всего 8 эт вы где ещё два то нашли? katsva пишет: Если не научитесь писать кистью ( я пишу 붓팬 'ом) более менее, то и читать не сможете - купите спец карандашик ,облегчит жизнь

katsva: агаси пишет: мда гыпов всего 8 эт вы где ещё два то нашли? Ошибся, значит 8-6 агаси пишет: купите спец карандашик ,облегчит жизнь Ни карандашом, ни ручкой красиво вы иероглифы не напишите. То, чем я пишу это и есть специальная ручка-кисть.

Кимуля: katsva пишет: Если нет желания, то никакая методика не поможет! Я это понимаю, но вот только сейчас как-то более осознанно стала хотеть заниматься. По приезду был энтузиазм, запал, который прошёл через через несколько месяцев. Потом беременность, ребёнок, послеродовая депрессия, когда вообще ничего не хотелось, не говоря про язык. Я в то время вообще не воспринимала корейский, прямо токсикоз какой-то на него был. Смотрела наше кино, слушала русскую музыку, общалась с подругами только на русском. Сейчас есть желание, но не хватает времени. Но буду стараться находить его. За рекомендации спасибо.

Bum : Кимуля Я для себя нашла оптимальный выход по изучению языка-это читать газеты корейские. В газете нахожу статью и читаю её.Непонятные слова перевожу.И так могу каждый день читать одну и ту же статью около недели.Просто читать ,не учу специально.И знаете слова запоминаются ,обороты новые тоже запоминаю при чтении. Вот хорошо ,если ещё потом применять то новое ,что запомнил.Это уже можно и с мужем попрактиковаться.

Пьер Безухов: Кимуля Могу поделиться методом, который мне помог. Это для таких слабохарактерных натур, как я. Дело в том, что мне при самообучении всё равно нужен кто-то, кто будет постоянно дёргать и заставлять заниматься. Хорошо, если таким человеком является муж. Но это, к сожалению, не мой случай. Тогда я нашла другой выход - договорилась с подругой, которая тоже хотела учить язык, мы с ней выбрали время (нужно хотя бы 1 раз в неделю, но постоянное) и занимались вместе. Диктанты из 20-30 слов, разбор газетных статей. Обязательно надо ставить друг другу баллы. Договариваетесь, в течение какого периода времени вы занимаетесь, потом подводите итоги. У кого больше баллов, тот что-нибудь для себя хорошее заказывает (ужин, например, за счёт проигравшего или ещё что сами придумаете) - это нужно для того, чтобы изначально был стимул. У меня корейский заметно подтянулся за счёт тех совместных занятий. Попробуйте. Договоритесь с кем-нибудь, кто рядом с Вами живёт. Конечно, желательно, чтобы у вас с напарницей уровень знания языка был проблизительно одинаковый. Пользуясь случаем даю объявление: кто хочет со мной таким образом заниматься, пишите в личку. А то моя подруга мне "изменила" с университетом, и я сейчас одна

Кимуля: Пьер Безухов Оооо, спасибо за идею!!! Надо попробовать!!! А то действительно сознательность просыпается очень редко, каждый раз брать себя за шкирку не совсем получается. То дела домашние, ребёнок, поездки, да просто элементарная лень , нет регулярности и соответственно нету продвижений особых. Осталось найти подругу, благо их тут много, но все с детьми. Но попытаюсь уговорить кого-нибудь.

ariantro: Ёлочка запоминать фразы тяжело. потому что бывает знаешь но если спрашивают неожиданно то всё вылетает из головы и чувствуещь себя глупо. хотя знаешь точно как надо ответить и сказать. Пьер Безухов отличный способ учебы! Вдвоем самый оптимальный вариант ! И если хотите я вам еще подскажу. 4 года назад в книжном магазине Пого? чесно говоря название вечно забываю. Вообщем самый большой книжный магазин в Сеуле. Там в подвале продают учебники и очень часто Корейский язык для русских. Если есть возможность то приобретите КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК 한국어 -ред. Санок Ли(проффесор Сеульского Государственного университета) и др. у меня этих книг 3. Если есть еще с 4 по 6 незнаю. я сама училась сама по этим учебникам. И если учить вдвоем то еще лучше! Ах да! и еще обязательно приобретите РУССКО-КОРЕЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК Ли.Юн. Кын (корейский язык и культура) 러시아로 배우는 한국어 및 한국문화 и с ним 2 аудиокассеты. слушая и учась по этому разговорнику вы "набьете руку" в кор языке. Просто этот разговорник очень удобный и не трудный. Если я написала немного не по русски не смейтесь пжалуиста . Тут точно скоро русский язык забудешь скоро. удачи Всем Вам!

Кимуля: ariantro Спасибо за названия книг!!! Надо будет поискать их в книжном!!!

ariantro: Кимуля не за что удачи!

Gozala: ariantro

Ёлочка: Кимуля можно сразу запоминать фразами или предложениями.В соседней темке как сказaть по-корейски много примеров

Екатерина: После 4х гыпов на платных курсах при университете столкнулась с проблемой, когда при знании всей грамматики не хватает словарного запаса. Прочитала в журнале и решила опробовать новый способ. Я купила в книжном магазине обычную книгу на корейском, роман про жизнь, 200 стр. Каждый день переводила по нескольку страниц, новые слова выписывала, но не зубрила. На каждой новой странице появлялись новые слова, но и постоянно повторялись старые, за счёт этого старые слова откладывались в голове сами собой. Потратив на это около двух месяцев и осилив последнюю страницу поняла, что могу поболтать "за жизнь" с любым корейцем. Очень эффективный метод, советую.

ariantro: Екатерина

Кимуля: Екатерина пишет: . Прочитала в журнале и решила опробовать новый способ. Я купила в книжном магазине обычную книгу на корейском, роман про жизнь, 200 стр. Каждый день переводила по нескольку страниц, новые слова выписывала, но не зубрила. На каждой новой странице появлялись новые слова, но и постоянно повторялись старые, за счёт этого старые слова откладывались в голове сами собой. Потратив на это около двух месяцев и осилив последнюю страницу поняла, что могу поболтать "за жизнь" с любым корейцем. Очень эффективный метод, советую. Спасибо, вот что значит одна голова хорошо, а две лучше! Учту на будущее, а пока надо начальную грамматику освоить

агаси: Екатерина пишет: Я купила в книжном магазине обычную книгу на корейском, роман про жизнь, 200 стр может переводом поделитись со всеми

Кимуля: агаси пишет: может переводом поделитись со всеми точно!!! название книжки и перевод плиз!!!!

joy: Кимуля пишет: точно!!! название книжки и перевод плиз!!!! Екатерина Поделитесь только названием, а то у людей стимул пропадет

агаси: joy пишет: только названием так в книжном можно выбрать любую на какую глаз упадёт

yoko: если что можно ещё позаниматься вот с этим http://hompi.sogang.ac.kr/korean/index.html

xaligali: http://s5.rimg.info/1cf4b410d1e8ca37457af9b98c37cac7.gif

marina133: yoko

marina133: xaligali

kst: Привет всем!Читала здесь про самообразование,совершенно с вами согласна,но вот только про книги,Лучше выбрать для чтения уже знакомую вам книгу но на корейском языке,ну которую вы уже читали на русском.Тогда вам будет намного интереснее читать ее уже на корейском,да и смысл тоже можно лучше понять,а то некоторых слов даже в словаре не найдешь. Я сама так делаю,очень помогает в изучении языка.И потом если не читать книги на корейском,то и писать грамматно никогда не научишься.И зрительная память очень хорошо развивается,просто потом эти слова всплывают перед глазами.

Chubu: анастасия пишет: мне кажется лучше все таки заплатить и выучиться нормально +1 Lana M пишет: развесила по дому листочки с указанием данного предмета на корейском А это кому как)) Я их потом взглядом фильтровать начала. Потом благополучно все собрала и выбросила. katsva пишет: 1. Обязательно купить русский учебник (рекомендую Верхоляк. Каплан) +1 По английским учить просто отвратительно. А мне еще учебник школы Вон Гван нравится. По нему самим можно заниматься. Заданий много. Ответы есть. Лексика хорошая. Аудио есть - прямо с сайта можно свободно скачивать. Объяснения грамматики очень близко подбираются русскими выражениями. Ни одного прокола еще не встречала. Нашла только один маленький минус. Не очень хорошо продумано накопление грамматического материала. Но это уже придирки. Мне кажется, самый оптимальный учебник. http://www.wonkwangschool.ru/modules/smartsection/item.php?itemid=2 написано, что и в кёбо есть Те, кто находится в Корее могут купить учебники в Корее в сети книжных магазинов КЁБО МУНГО (교보 문고). http://www.kyobobook.co.kr/index.laf В Корее учебники выпущены под названиями: 러시아어로 배우는 초급한국어 러시아어로 배우는 중급한국어 러시아어로 배우는 고급한국어 А ещё можно скачать вот это http://www.arsasiatica.com/library/book.do?id=10715139 - оттуда много полезной инфы почерпнуть можно. katsva пишет: 4. Для хорошего знания языка, чтобы не просто с мужем болтать, настоятельно рекомендую учить иероглифы 100% Только у меня с написанием проблемы, а вот зрительная память вроде нормальная - стараюсь запоминать значение и звучание. Очень помогает. Действительно часто незнакомые слова угадывать начинаешь. Вообще если захотеть их учить , можно карточками по хандже пользоваться. Они есть в специальных учебниках для школьников. В любом книжном. И написано красиво. И с юмором. А уж если писать уметь, так это точно корейцы все попадают. Я как-то на курсах перед китайцами какой-то иероглиф выдала - они меня сразу зауважали! А красиво напишешь. Уж, наверное, и корейцы от зависти умрут))) Екатерина пишет: Прочитала в журнале и решила опробовать новый способ. Я купила в книжном магазине обычную книгу на корейском, роман про жизнь, 200 стр. Каждый день переводила по нескольку страниц, новые слова выписывала, но не зубрила. На каждой новой странице появлялись новые слова, но и постоянно повторялись старые, за счёт этого старые слова откладывались в голове сами собой. Потратив на это около двух месяцев и осилив последнюю страницу поняла, что могу поболтать "за жизнь" с любым корейцем. Очень эффективный метод, советую. kst пишет: Привет всем!Читала здесь про самообразование,совершенно с вами согласна,но вот только про книги,Лучше выбрать для чтения уже знакомую вам книгу но на корейском языке,ну которую вы уже читали на русском.Тогда вам будет намного интереснее читать ее уже на корейском,да и смысл тоже можно лучше понять,а то некоторых слов даже в словаре не найдешь. Если только это перевод с корейского на русский.. Русскую литературу на корейском языке читать не понравилось. А где вообще можно найти корейскую литературу в русском переводе в нете? А просто корейскую классику на хангыле найти где можно найти в интернете? И, желательно, чтобы рассказы были маленькие, а то терпения не хватает! А , может быть, у корейцев есть электронные библиотеки?

kst: Chubu пишет: Русскую литературу на корейском языке читать не понравилось. А где вообще можно найти корейскую литературу в русском переводе в нете? Зачем обязательно русскую литературу читать в переводе на корейском?В книжных магазинах есть мировая классика на корейском языке,я например,так как языка в объеме не знаю,выбираю книги в подростковом отделе таких авторов как Марк Твен или Дюма ,сейчас читаю "Приключения Тома Сойера",написано доступно вполне можно читать.Вся книга как раз состоит из небольших рассказов,до этого пробовала читать разное,в том числе и газеты,но что то не то не увлекало,а это даже ничего с интересом читаю.И так как раньше читала эту вещь по русски,то и с понимаем текста проблем значительно меньше.

Yarina: Chubu пишет: можно карточками по хандже пользоваться ] Покажите фото карточек,чтоб приблизительно знать что искать...

Chubu: Yarina пишет: Покажите фото карточек,чтоб приблизительно знать что искать... Может быть карточки есть и отдельно. Но у нас вместе вот с такими учебниками для корейских школьников. Там еще и прописи. И лексика. http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?ejkGb=KOR&mallGb=KOR&barcode=9788945215727&orderClick=LAG Цифра 6 - обозначает 6-й 급. В Корее изучение ханджи разделено на гыпы. Начинают по-моему с 8-го. Вот и в этих книгах тоже есть 8-й http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?ejkGb=KOR&mallGb=KOR&barcode=9788945215680&orderClick=LAG Всего одна книга. Далее идут 7,6 - по две книги. Далее 5,4 - по три книги. А 3-й , 2-й и 1-й уровни уже для студентов и работников фирм. Есть даже словари специальные. Вот сканы этих детских учебников. В сканер целиком не влезли, извиняйте... Тут карточки изображены с двух сторон. С одной иероглиф. С другой информация для запоминания - значение иероглифа - 훈; произношение ироглифа 음 и картинка, для лучшего запоминания. А еще у нас дома плакаты висят. По 500 иероглифов. И подписи на корейском. Но это я как сувенир в Кенджу покупала и не знаю, где это можно найти и как в другом месте. Они больше как украшение, так как учить неудобно. Зато иногда посмотреть, чтобы что-нибудь знакомое найти - можно.

Yarina: Chubu Спасибо

Yarina: Chubu пишет: Те, кто находится в Корее могут купить учебники в Корее в сети книжных магазинов КЁБО МУНГО (교보 문고). ага,секция номер 9,учебники по 10.000w

ctake: Chubu пишет: А просто корейскую классику на хангыле найти где можно найти в интернете? И, желательно, чтобы рассказы были маленькие, а то терпения не хватает! У меня есть немного литературы на корейском, пишите - ctake@mail.ru, могу скинуть

Chubu: ctake пишет: У меня есть немного литературы на корейском, пишите - ctake@mail.ru, могу скинуть Написала Вам письмо

Chubu: Я всё-таки за корейскую.. Так сразу 일석이조, как говорится, и культуру и язык. Правдо это тяжелее, наверное, чем знакомую вещь, поэтому и хочу что-нить попроще...

Vladislava: Ну вы даёте я даже «чебурашку» на корейском не могу прочесть. Как только открою сразу голова болит.Хотя читаю по корейски не плохо.

Кимуля: kst пишет: Chubu пишет: цитата: Русскую литературу на корейском языке читать не понравилось. А где вообще можно найти корейскую литературу в русском переводе в нете? Зачем обязательно русскую литературу читать в переводе на корейском?В книжных магазинах есть мировая классика на корейском языке,я например,так как языка в объеме не знаю,выбираю книги в подростковом отделе таких авторов как Марк Твен или Дюма ,сейчас читаю "Приключения Тома Сойера",написано доступно вполне можно читать.Вся книга как раз состоит из небольших рассказов,до этого пробовала читать разное,в том числе и газеты,но что то не то не увлекало,а это даже ничего с интересом читаю.И так как раньше читала эту вещь по русски,то и с понимаем текста проблем значительно меньше Согласна с вашим мнением. У меня дома есть книжки-сказки известные всем, такие как "Золушка", "Пиноккио", "Белоснежка и 7 гномов", "Король-лев" и многие другие диснеевские сказки. Их действительно легче читать, хоть смысл знаешь уже. А непонятные слова в словаре ищешь уже. Более серьёзные вещи не могу читать пока. Vladislava пишет: Ну вы даёте я даже «чебурашку» на корейском не могу прочесть. Как только открою сразу голова болит.Хотя читаю по корейски не плохо. А где вы нашли "Чебурашку", да ещё на корейском??? Я когда привезла эту игрушку для дочи, у меня муж долго смотрел на Чебурашку, а потом говорит, это обезьянка что ли???

Vladislava: Кимуля Была тема давным давно на форуме. Чебурашку игрушку сс книгой продавали в хомплазе по смешной цене4 тыс.И ещё по нету ссылки тож давали click hereа вот книга тоже вроде про чебурашку но у меня другаЯ.

Vladislava: Кимуля пишет: у меня муж долго смотрел на Чебурашку, а потом говорит, это обезьянка что ли??? а у меня коалой обозвал.

Vladislava: Кимуля click here вот девочка оптом заупилаБ у меня такая же книга.

aziatka:

Анка-хулиганка: Для изучения 한자 есть еще интересные книжки всякие, как например 와국인을 위한 즐거운 한자, или что-то в этом роде, за правильность названия книги не ручаюсь. Там с картинками - как, откуда и почему образовался тот или иной иероглиф. Посмотришь на картинку глаза, а потом на иероглиф этот же, и уже намного легче запомнить.

Pearl: Вот и у меня таже проблема, язык не учиться все забываю. Пробывала с книгой перевод, так прям засыпаю. А карточки итак висят, да толку мало. И на курсы не могу пойти, все дети время забирают. Кимуля, а как у Вас дела, продвинулись в перед?

Кимуля: Pearl пишет: Кимуля, а как у Вас дела, продвинулись в перед? Нет, пока топчусь на месте. Недавно возникла вспышка энтузиазма, стала чаще слушать аудио-уроки корейского, решила поучить диалоги, в быту всё равно пригодится, чтоб язык разработался. Благо с покчиквана остались книги с дисками.

canada: Ребята, от вам бесплатные курсы, с ленгвитренажером, дома спакайненько учите, пишите отзывы, ловите сайт www.tilik-mantanoen101.com логин tolik-mantano пароль patricia Лучше не придумаешь.

kapusta: canada ссылка не рабочая....

милая: canada пишет: ловите сайт www.tilik-mantanoen101.com нет такова сайта.

svetik74: a kak bit` s proiznosheniem?

red rose: С произношением,конечно,сложность N.1,как и при изучении любого ин.языка самостоятельно. Самый лучший выход - приобретать сразу- учебники + кассеты для прослушивания. Оптимизма всем !!! ...kak i mne...

ELDORADO: 한국어를 열심히 공부하기를 바랍니다....!!! 할수 있다, 하면 된다고 이렇게 말해야지~

verein: Хочу заметить, что как бы вы не пытались самостоятельно изучать кор.яз или даже посещать курсы (пусть даже платные!), максимум, что вы сможете достигнить, так это только более или менее излагать мысли по корейски на бумаге. На моем опыте могу сказать, что практически у всех ребят, изучающих кор. язык. огромные проблемы с произношением (с фонетикой), провалы в грамматике... И даже если вы слушаете диски или кассеты при учебнике, то это вовсе не означает, что вы сами сможете правильно произнести то же самое предложение или слово, хотя на слух вы вполне можете уже различать, что говориться на записи. Всё это потому что при произношении корейских слов мы используем максимально схожие фонемы из родного языка, но для корейцев эти фонемы попросту режут слух, поскольку для корейцев наши звуки в некой "корейской оболочке" абсолютно чужие. Ради справедливости надо сказать, что из- за диалектных различий эта проблема существует и в корейском языке тоже, например сеульцу порой бывает трудно понять корейцев с острова Чечжудо и уж тем более корейцев из Китая.

sovol: Кимуля пишет: Может есть специальные методики как заниматься самой? случай из практики . купил хан-ро саджон - как очумелый уставился в телек и перевожу любые субтитры с сериалов , новостей , шоу програм - со всего что может иметь субтитры , переписывал их в тетрадь ... телесюжеты записывал на видео , пересматривал по 80 раз , вслушивался крапотливо - кароче изощрялся в самоизучении всеми мыслимыми и не мыслимыми путями , и толку ?! все равно не больше 15/20 % все что я мог понять из хангукской речи ... ноя не опускал никада рук и глаз никада ни переставал вслушиваться во все низнакомые хангукские слова , но эффект все тот же - большая часть речи оставалась непонятной ... и однажды пацану с пусана привезли химки -он мне предложил , отказываться было неудобно и мы раскумарились , я пришел домой , просто по привычки включил телик , я его даже не стал ни смотреть ни слушать он просто был включин и там шел какой то очередной сериал на который мне было совершенно по 8=э , я не обращал на него ни кокого внимания а тупо бухнулся на кравать и поприколу начал играть в тетрес (хотя до этого никада в него не играл ) в хюдэпхоне , те кто знает - по накуре часто прикалывает чем нить заняться , ты можешь начать дома уборку которую до этого не делал всю неделю и т.д. ... Так значит баластюсь я на кровате увлеченно(сами понимаете в таком то состаянии)играю в тетрис , все что идет по телику мне пофиг и не обращаю внимания ..... И вдруг !!! я начинаю замечать : до меня доходит весь смысл сюжета из сериала который идет по телику хотя я даже и не вслушивался , что там говорят т.к. у меня было занятие по интересней ... до сих пор помню , что в сериале одна аджумаха много лет не видила своего ребенка , ради него работала до последних сил ела один рамен чуть ли не раз в день , изза этого слегла в больничку и тэ дэ и тэ пэ , вобщем все по образцу и подобию великохангукского пафоса . Потом были еще новости , документальные какие то программы все было ясно и понятно из их содержания ... потом я незаметно уснул . К вечеру када проснулся и был в обычном состоянии своего сознания - пошел купил балабаса в сюпхошке , пришел включил телек стал смареть какое то шоу - сматрел себе и сматрел на этих вечно веселых участников и ведущих - что там говорили про что там шутили над чем смеялись ??? я только через два три слова понимал ... вот и весь сказ ...

uuii: а я вам посоветую для начала почитать книгу "Вас невозможно обучить иностранному языку". прочтите её, очень занятное и полезное чтиво. книга очень популярна, найти легко, автор сам её выложил в интернет. успехов! (надо было за русского замуж выходить, корейский учить не пришлось бы!) ;))

SunShine: uuii пишет: (надо было за русского замуж выходить, корейский учить не пришлось бы!) ;)) Какое умное замечание,Однако!

Белая ворона: uuii пишет: я вам посоветую для начала почитать книгу "Вас невозможно обучить иностранному языку". Большое спасибо за этот совет. Прочитала книгу. Открылось второе дыхание. Начала заниматься по методике данной в книге.

uuii: Мне эта книга самому на многое открыла глаза, хотя иностранные языки изучаю не первый год. Сначала читать было неловко из-за несколько излишней фамильярности автора, но вчитавшись уже не мог оторваться.

Белая ворона: Осталось начать выполнять еще одну рекомендацию - в течении некоторого времени не писать, не читать, не общаться на родном языке. [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm65.gif[/img]

chowon: может показаться на первый взгляд глупым,но советую попробовать click here

namira: Кимуля пишет: 2 года в Корее и всё никак не получается понять этот язык. Как я Вас понимаю, только я уже пятый год. Когда только приехала пошла в универ на курсы, первый закончила и бросила, до сих пор тот же уровень. Поэтому когда меня спрашивают, как долго я живу в Корее, говорю два мес. Устроилась на работу, думала поможет, а не помогает, девочка с которой я работаю молчит.

gulinisso: Всем привет, долгое время была просто читателем, а вот теперь хочется поделиться своими познаниями в области самостоятельного изучения корейского. Ух, громко сказано :) Я тут прочитала многие советы - действительно стоящие, надо пробовать. Но пока я иду своим путем: в общем, с самодисциплиной у меня все в порядке, поэтому заставить себя могу. Мне кажется, здесь главное - поставить цель и дату, к которой нужно выполнить. Например, я поставила себе цель - до родов (за 5 мес) пройти целый учебник (самостоятельно) и спланировала в личном календаре когда учить новый урок. Таким образом, у меня получалось 2 урока в неделю. Стараюсь всегда жестко следовать графику. Правда, случались отклонения часто из-за наших семейных поездок или когда мой мозг так уставал, что ничего и не хотелось. Второй способ - бесплатные онлайн ресурсы. Много я этих линков перепробовала, а Сейчас я занимаюсь по двум (мной проверенным). Правда, оба - для знающих английский. 1. http://www.livemocha.com/ - сервис предоставляет возможность учить по картинкам со звуковым сопровождением. Сначала урок-обучение, потом проверка - произношение, отгадывание слова, составление предложений. Каждую неделю сервис также присылает отчет у ваших успехах с полученными баллами. Интерфейс сайта на английском, но можно дать в настройках, какой у вас базовый язык и все уроки будут с переводом на ваш базовый, например, русский. Если кому надо, напишу пошагово что делать для ругистрации. 2. http://www.koreanclass101.com/ - отсюда я качаю MP3 и потом слушаю по несколько раз. Там есть также тексты уроков, но за них надо платить. Меня вполне устраивают только звуковые файлы. Третий способ по принципу "учись, занимаясь полезным и интересным". В общем, я выписываю слова и предложения из своего учебника (около 10) на бумажку и иду гулять в парк. Свежий воздух, деревья и мой листочек :) Пока гуляю (1 - 1,5 часа), учу предложения. Запоминается хорошо. Главное, выбирать безлюдный маршрут, чтоб не отвлекали. Ну, вот пока и все

скоро лето : Если кому надо, напишу пошагово что делать для ругистрации. пожалуйста

gulinisso: Рада, что кому-то это поможет 1) Заходите на сайт http://www.livemocha.com/ На главной странице появится блок с названием "Social Language Learning - Online!" , а под ним две строчки в выдвигаюшимся списком. 2) В первой строчке "I Speak:" выбираете RUSSIAN. а во второй строчке "I am Learning:" выбираете KOREAN. 3) Нажимаете на кнопку GET STARTED напротив. Система вас направит на слудуюшую страницу. 4) Там в Username: пишете свой ник, 5) в Email Address: и Confirm Email: 2 раза вписываете почту. 6) В строчках Password: и Confirm Password: ставите пароль. 7) В строчку I am From: ставите свою страну, 8) затем в строчке I Speak: будет уже стоять RUSSIAN, вам только во стором списке (там где Select skill level) надо будет указать что-нибудь, например, Native, если вы свободно владеете русским (это для того, чтоб другие пользователи, кто учит русский, могли обратиться к вам за помощью). 9) В следующей строчке I am Learning: будет уже стоять KOREAN. А вы рядом вписываете (там где Select skill level) BEGINNER. 10) нажимаете на на кнопку REGISTER внизу. 11) выбираете UNIT 1 и учите! УДАЧИ!!!

Iskra: gulinisso Спасибо вам большое!

jem331: gulinisso СПАСИБО БОЛЬШОЕ !

ND.13: у меня по4ему то не открывается ета ссылка,а других как?

Iskra: ND.13 Попробуйте еще раз, у меня открылась. Там ,прадва не всё точно, но для начинающих мне понравилось.

ND.13: все,заработало спасиб

LIMFA: namira ну уж не скажи...я помню тебя в первых годах ты много,что понимала и привсем сразу утвердительно отвечала без переспросов правильно ли поняла!? конечно я понимаю тебе есть с кем сравниваться но все равно ты хорошо понимаешь и говоришь.. у меня кор.под настроение где надо выскажусь ..а где мямлить буду ..перепады какие то ..были случаи говорят так долго а так плохо говоришь...а не доходит ,что я не в настроение и разговаривать нет желания..а как соберусь мыслями словами тот же чел.мне говорит о неожиданность ты оказывается так хорошо говоришь. Кимуля да и ладно!! потихоньку и заговорите. ..у меня такое бывает - резко) нет стимула на кор.языке разговаривать, и не надо! что убиваться то...но конечно под напрягаться надо, как вы, тоже стараетесь, как-то ухватить язык..я читать на училась сама через долгое время.. кто-то ухватывает быстрее письменность. кто-то на слух...мне быстрее на слух..а кому-то проще по алфавиту учить и запоминать...как вам проще?-так и делайте! по чуток и нормально будет...;что говорить....~ эмоциональное спокойствие тоже необходимо!если в семье нет морального покоя то и любая учеба откладывается на спокойные, тихие дни..

magnoliy: может репититора наймете.

ГОЛУБКА: Мой муж местный кореец (ханкук), хочет заняться самообучением русского языка, я знаю у него это получится, потому что английский язык сам осилил и сейчас в совершенстве говорит на этом языке. Ребята, посоветуйте с каких учебников начать изучение русского языка? Алфавит уже выучил, читает неплохо и так с чего начинать.. желательно ещё, чтоб книги были с кассетами. Стыдно признаться... муж хочет выучить русский язык только из-за меня, поскольку корейский не дается мне пока.



полная версия страницы