Форум » Корейский язык » МАТЮГАЛКА » Ответить

МАТЮГАЛКА

torch: Так, признавайтесь, кто что знает... и желательно с перевдом... Hапример: щибаль - бля...

Ответов - 71, стр: 1 2 All

LIMFA: ..ха муха

torch: вроде муха ето - пари , а кто знает как осел сказать?

KIRA: 당나귀 таннаги-осел хоросеки-не воспитанныи.безкультурщина юкаптында-не выпендриваися


Janna: KIRA пишет: хоросеки-не воспитанныи.безкультурщина Муж говорит что в основном, так обзывают детей-сирот или детей из неполной семьи.И попросил больше никогда не произносить это слово

KIRA: в адрес детеи,конечно говорить не нормально. а вот среди молодежи это объезженное . еще смотря с какой интонацией это скажите,часто говорят шуткой.

axsel: у них кстати осел ассоциируется с чем то милым и забавным , потомушто у него такие длиииные ушкииии и такие маааленькие ножки

torch: а подскажите тогда с чем у них ассоциируется олень, ну или конь... педальный...

torch: тут вот други говорят: осел по кореиске будить тонгнаги 통나기 , мне конечно не прнципиально, но язык на звуках ведь, кто двоешник...

axsel: говорят Танаги , здесь ниынг не произноситься. Лось ...конь педальный ... могу сказать как будет типа лоха... Пиёнщин...добавте секья и будет ужасно грубо... мужу говорить низяяя , получите в зубы! а может и нет , есть ещё Дынщина ....и рискните здоровьем!

torch: lik KIRA+axsel юкаптында-не выпендриваися, Пиёнщин - типа лоха... а то получишь в зубы...

lik: спасибки девчонки, пойду тренироваться

lik: Иногда так охота матерится, а слов не знаешь, акромя 2 наиболее употребляемых, но это не то, на работе не употребишь. Подскажите какие слова можно употребить, когда очень злая, только не до драки, а токо чтобы подъязвить или как там довести их до коления и посадить на место. Менять работу смысла нет, вот думаю че бы сказать самой язве.

axsel: lik смотря чт ты хочешь выразить и кому ... в виде шутки? грубой шутки? мужчине ? женщине? попробуй выразиться в русском варианте...

axsel: кабыльжима- не прикалывайся!

Ефросинья: когда злитесь можете говорить это (только смотря кому) щибаль секки - сукин сын ке нён - сука щибаль нён - сука (с более глубоким значением) чираль - сумасшедший мичин секки - сумасшедший (с более глубоким значением) желаю удачи

torch: Ефросинья во!!! сразу видно человек корейский язык знает, и причем "с более глубоким значением" 5 баллов...

axsel: MERSEDESS только в кинофильмах.... на экране телевизора в драмах такого даже не услышишь! в автобусах студенты часто между собой такие слова вставляют , хотя знают что это не прилично, но никто их не одергивает, поэтому распространееное словцо. как то стояла в очереди на атракционе и вертится передо мной мелюзга и так орет что то , я как рявкну на них - шикрово чуккесо! сразу заткнулись, другие взрослые просто улыбались , видя что их иностранка приструнила . можно и без мата обходится. кстати... torch как то со студентами общалась ,узнала что в корее есть мат простой и мат как и у нас тюремный. последний жутко ужасный , его используют мафиозники.

axsel: Ефросинья пишет: чираль - сумасшедший экс .... перевод неверный!

ева: Ефросинья пишет: чираль - сумасшедший мичин секки - сумасшедший (с более глубоким значением) сумасшедший - турай ( типо дурак грубо)

MERSEDESS: Кстати,почему в корейских молодежных фильмах кроме слов щибаль и щибаль нома других не слышала.Или это самый безобидный мат в Корее ?

фантамас: MERSEDESS прочитайте ответь у / torcha/если шибалломма ето й....тво....мать.

SmiLeY: Еще есть - Тведжи секкя "돼지새꺄"- сын свиньи Кесеккя "개새꺄"- сын собаки (сучий сын) Чоккатын "좆같은" - похожий на мужской половой орган Щщянг нома(нёна) "썅놈아(년아)" - сучка (...) Такчё"닥쳐" - заткнись Ккабульджимa "까불지마" - не выпендривайся Нун ккаро "눈 깔어" - глаза вниз (типа запрись в свою каморку и дыши через трубочку) Хвак кынян "확 그냥" - ща ударю (произносится с ложным замахом кулака)

tejon: я знаю ооооочень много мат.слов ,но напишу только одно"""дегимипом"""",попробуйте скажите кoму нибудь и получите промеж косых

Jadore: tejon ой ну научите меня,а как ето переводится то?грить надо перевод зная

tejon: Jadore типо хуй маржовый

tejon: tejon пишет: типо хуй маржовый

znatok: tejon пишет: """дегимипом"""",попробуйте скажите кoму нибудь и получите промеж косых да!!!!!!!!!!! вы здесь научите, пойду ка я от вас подальше

maybee: tejon пишет: я знаю ооооочень много мат.слов ,но напишу только одно"""дегимипом"""",попробуйте скажите кoму нибудь и получите промеж косых напиши ет слово на корейском,а то так не очень понятно,please

imlinamar: Что то не поняла,что за слово используют мафики ,напишите.И дегимипом,что означает.И еще вопрос щипсея,щипсеки как переводится? слчайно не сукин сын?

zhuravlik: imlinamar так и переводится,cинонимы

star&lyolka: скажите как переводится "щанг!" ?

ДОМАЖОР: star&lyolka это слова чем шиббал ещо хуже лучше неговорить :держите язык за зцбами

star&lyolka: что неужели никто не знает?

ДОМАЖОР: star&lyolka шанг уных самое плохое слова зачем вам ето понадеболась.все русские матершинных слова в одну куче сделай и получется шанг.

i2gor: Ѕа - ¬г¬е¬Ь¬С, ¬к¬С¬Э¬С¬У¬С (¬г¬С¬Ю¬а¬Ю¬е ¬г¬д¬н¬Х¬Я¬а :( )

nika: i2gor пишет: Ѕа - ¬г¬е¬Ь¬С, ¬к¬С¬Э¬С¬У¬С (¬г¬С¬Ю¬а¬Ю¬е ¬г¬д¬н¬Х¬Я¬а :( ) вот это натуральная матюкалка и без перевода псё ясно

Panker: i2gor пишет: Ѕа - ¬г¬е¬Ь¬С, ¬к¬С¬Э¬С¬У¬С (¬г¬С¬Ю¬а¬Ю¬е ¬г¬д¬н¬Х¬Я¬а :( )

natalyonok: йгу...чинча-чинча!Чукетта! Вэ наппын мальло хамникка?Чоын малло ияги халь су опсое??? Айгу...сиккрово! айгу... айгу....

фантамас: torch чьо такое шиббал. это слова уних если человек ему давным знаком это для него щутка.а если .. амудо мулин сарам ..совсем незнаком тогда /ш/ убери /й/ постав что получилься .. й......л. и вы..у. если комуто какойта слова мучаеть напишите помогу.

Lavida: torch На английском можно??? Сукин сын- Son of a bitch. Козел- Sucker. Ты гонишь -! That's a crock. Чето это у тебя физиономия такая кислая You've got a kisser all pissed—off cut??? Не таскайся за мной -Don't latch on me. Исчезни- Get lost. Вали отсюда - Piss off. Fuck off. Off you go. Be off. Обломно мотаться в такую погоду- That fucking weather is a kinda for shuffling . Ну остальное уже сленг...

Оля-ля: какая классная и главное, нужная тема! побольше всякихвыражений,я без них жить не могу в Корее

Mirashi: Мама Ира почему же корейцы на каждом шагу матом кроют .

mishal78: Оля-ля пишет: побольше всякихвыражений,я без них жить не могу в Корее я к сожалению тоже Это видать потому, что нас тут никто кроме нас же и не понимает Частенько вот употребляю 새대가리 - птичьи мозги, когда совсем достанут

ДОМАЖОР: torch шиббал это для знакомых шутка. а для чужим людям плохо. ш убери й постаы получется йиббал конкретно ви....у. если шиббалома это й..твою м..ть.

natalyonok: torch пишет: Так, признавайтесь, кто что знает... и желательно с перевдом... Hапример: щибаль - бля... Многого не знаю пока так мимолетно услышала от знакомых- 1)Намджадыри арымдапта еджарыль пол ттэ чхым навае..хихи в переводе-Когда мужики увидят красивую женщину ,слюни текут..(выходят,выступают)

Жемчужина: 萍萍 пишет: какое слово есть в корейском похожее на "лапочка" или как лучше объяснить?! хорошенький! (я так перевожу) natalyonok пишет: Намджадыри арымдапта еджарыль пол ттэ чхым навае что-то не правильно как-то звучит

Sug@r: Жемчужина пишет: цитата: Намджадыри арымдапта еджарыль пол ттэ чхым навае что-то не правильно как-то звучит 남자들은 아름다운 여자를 볼때 침이 나온다 по-моему вот так будет правильней

torch: багира Пенис – 음경 Вульва – 외음부

torch: хуй - 고추 пизда - 잠지

萍萍: у меня тут такое дело.... вездесущие одноклассники корейцы услышали от меня (каюсь, каюсь) два не очень приличных русских выражения: "пиздец" и "иди на хуй".... они уже сообразили, что это естественно маты, так как употребляла я их во время серьёзного матча по игре в волейбол и относились они к не очень компитентным игрокам моей команды ^ ^ короче теперь я не могу разъяснить им что имнно означают эти слова... если кто знает, можете написать на корейском и русскими буквами наиболее подходящие синонимы к этим "выражениям"? и...знаю, что не в тему, но так же надеюсь на вашу помощь. меня попросили сказать как будет "кьёпта" на русском, но так как "милый" как то не звучит, тем более они мозги сломают пока до них дойдет что есть "милый" и есть "милая".. поэтому я взяла и ляпнула "лапочка!" согласитесь сильно)) кхм... теперь они везде употребляют это слово, но ведь не совсем же "кьёпта" или "кьёва"! мне даже неловко иногда становится, когда они меня так называют, ещё произношение у них такое милое! (n///n) пыталась объяснить, что это "кьёпта" + "чагия" вместе, но всё равно ведь не то! корейский не тот язык который я сейчас изучаю поэтому мне вдвойне сложней донести весь смысл на китайском)) какое слово есть в корейском похожее на "лапочка" или как лучше объяснить?!

Аничка: 萍萍 пишет: "пиздец" Это ж практически междометие,так что отлично подойдет: "Ай щ.." 萍萍 пишет: "иди на хуй" Дословно: Чот кара,близко по смыслу и часто употребляемо- чот парора(соси х.й),а вообще легче всего им на английском объяснить: фак ю..

Aleha: Есть более нейтральное ругательство: торАй - типа повёрутый, ненормальный (за него в лоб получить не должны) потом есть: ккОдё- это утухни(дословно, "выключись"), заткнись, закрой рот джонгщИн нагАн-нОм - придурок. идиот(дословно, "безмозглый") - не такое матершинное, как "щи...ном"

Chubu: вот бы еще хангылью!

katsva: 단단하다 - (груб.) трахать 주다 - давать (понятно что...) 자위하다 - мастурбировать, онанировать 빨다 - сосать 매춘부 - шлюха, шалава Любители комплексных выражений сами догадаются, что добавить... 게 자식 - сукин сын. Кстати, окончания 새끼 имеет не только матерное значение, также значение "детеныш". Что так и обижает корейцев, назвав щенком мужчину, имеется что "он сын собаки, вырощенный дома". То есть оскорбление его семьи, а в частности матери и лично его самого.

pravda taknebivaet: лингеру чотто щибансэ ни колин дэро щибени хуранмаль кекатынён хуранига мурокальнён хуранига щибокада мащи опсо тетыльлён ОЧЕНЬ ПЛОХИЕ СЛОВА НЕ ЗАПОМЕНАЙТЕ!!!

jenya-63: pravda taknebivaet HOCHU PEREVODA

jomer: jenya-63 пишет: pravda taknebivaet ну ето ты совсем грубо ненадо такие плохие слова другим знать а то русско язычные будут все с финголами ходить или на оборот:)))

xacti: pravda taknebivaet ээ...,перевод будет

МУЛЬТИК: pravda taknebivaet пишет: щибени Прикольно так звучит... А как переводится то?

nimfa-manka: pravda taknebivaet пишет: лингеру чотто щибансэ ни колин дэро щибени хуранмаль кекатынён хуранига мурокальнён хуранига щибокада мащи опсо тетыльлён в студию перевод красиво звучащих выражений

jomer: а кто знает как переводится ШИБУРАЛЬ или кегори помого [img]http://jpe.ru/gif/smk/sm146.gif[/img]

Жемчужина: verein пишет: Но почему то при сочетании эти два слова являются одним из страшнейших матов в Корее, сравнимых разве что с нашим посылом куда подальше надо же какая темка интересная! jomer пишет: кто знает как переводится ШИБУРАЛЬ догадываюсь :)) есть ещё выражение "Бураль кка боринда!" :)))))

Mirashi: Да уж матюки легче всего выучить,чем другие.

verein: Как же вы упустили такое ругательство, как 엿 먹어라 произноситься ён могора На первый взгляд ничего особенного 엿 - это обыкновенная сладкая тянучка, сделанная из риса. При поедании, которой она липнет к зубам, как ириска. Ну а 먹어라 переводится, как ешь. Но почему то при сочетании эти два слова являются одним из страшнейших матов в Корее, сравнимых разве что с нашим посылом куда подальше.

КРОШКА: verein ¬б¬Ъ¬к¬Ц¬д: ¬¬¬С¬Ь ¬Ш¬Ц ¬У¬н ¬е¬б¬е¬г¬д¬Ъ¬Э¬Ъ ¬д¬С¬Ь¬а¬Ц ¬в¬е¬Ф¬С¬д¬Ц¬Э¬о¬г¬д¬У¬а, ¬Ь¬С¬Ь їі ёФѕо¶у ¬б¬в¬а¬Ъ¬Щ¬Я¬а¬г¬Ъ¬д¬о¬г¬с ¬Ч¬Я ¬Ю¬а¬Ф¬а¬в¬С ¬Ї¬С ¬б¬Ц¬в¬У¬н¬Ы ¬У¬Щ¬Ф¬Э¬с¬Х ¬Я¬Ъ¬й¬Ц¬Ф¬а ¬а¬г¬а¬Т¬Ц¬Я¬Я¬а¬Ф¬а їі - ¬п¬д¬а ¬а¬Т¬н¬Ь¬Я¬а¬У¬Ц¬Я¬Я¬С¬с ¬г¬Э¬С¬Х¬Ь¬С¬с ¬д¬с¬Я¬е¬й¬Ь¬С, ¬г¬Х¬Ц¬Э¬С¬Я¬Я¬С¬с ¬Ъ¬Щ ¬в¬Ъ¬г¬С. ¬±¬в¬Ъ ¬б¬а¬Ц¬Х¬С¬Я¬Ъ¬Ъ, ¬Ь¬а¬д¬а¬в¬а¬Ы ¬а¬Я¬С ¬Э¬Ъ¬б¬Я¬Ц¬д ¬Ь ¬Щ¬е¬Т¬С¬Ю, ¬Ь¬С¬Ь ¬Ъ¬в¬Ъ¬г¬Ь¬С. ¬Ї¬е ¬С ёФѕо¶у ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬а¬Х¬Ъ¬д¬г¬с, ¬Ь¬С¬Ь ¬Ц¬к¬о. ¬Ї¬а ¬б¬а¬й¬Ц¬Ю¬е ¬д¬а ¬б¬в¬Ъ ¬г¬а¬й¬Ц¬д¬С¬Я¬Ъ¬Ъ ¬п¬д¬Ъ ¬Х¬У¬С ¬г¬Э¬а¬У¬С ¬с¬У¬Э¬с¬р¬д¬г¬с ¬а¬Х¬Я¬Ъ¬Ю ¬Ъ¬Щ ¬г¬д¬в¬С¬к¬Я¬Ц¬Ы¬к¬Ъ¬з ¬Ю¬С¬д¬а¬У ¬У ¬¬¬а¬в¬Ц¬Ц, ¬г¬в¬С¬У¬Я¬Ъ¬Ю¬н¬з ¬в¬С¬Щ¬У¬Ц ¬й¬д¬а ¬г ¬Я¬С¬к¬Ъ¬Ю ¬б¬а¬г¬н¬Э¬а¬Ю ¬Ь¬е¬Х¬С ¬б¬а¬Х¬С¬Э¬о¬к¬Ц. ¬в¬С¬г¬г¬Ь¬С¬Ш¬е )¬Ь¬С¬Ь ¬а¬Т¬в¬С¬Щ¬а¬У¬С¬Э¬а¬г¬о ¬п¬д¬а ¬г¬Э¬а¬У¬а )))))))) ¬а¬Я¬а ¬а¬Щ¬Я¬С¬й¬С¬Ц¬д ¬д¬Ъ¬б¬а ¬¶¬С¬Ь ¬р ) ¬Ц¬л¬Ц ¬У 80 ¬Ф¬а¬Х¬С ¬Ю¬С¬д¬Ц¬в¬Ъ¬д¬о¬г¬с ¬У¬а¬а¬Т¬л¬Ц ¬Я¬Ц¬Э¬о¬Щ¬с ¬Т¬н¬Э¬а ¬Х¬С¬Ш¬Ц ¬Х¬а ¬б¬а¬Э¬Ъ¬и¬Ъ¬Ъ ¬Х¬Ц¬Э¬а ¬Х¬а¬Ф¬а¬У¬а¬в¬Ъ¬Э¬Ъ¬г¬о ¬Ъ ¬У¬а¬д ¬г¬С¬Ю¬н¬Ц ¬д¬С¬Ь ¬г¬Ь¬С¬Щ¬С¬д¬о ¬Ю¬а¬Ш¬Я¬а ¬е¬Х¬С¬Э¬н¬Ц ¬б¬в¬а¬г¬д¬а ¬б¬Ц¬в¬Ц¬Х¬Ц¬Э¬С¬Э¬Ъ ¬г¬Э¬а¬У¬а )¬Ъ ¬а¬Я¬а ¬Ъ¬Ю ¬б¬а¬Я¬в¬С¬У¬Ъ¬Э¬а¬г¬о )) ¬У¬а¬д ¬Ъ ¬г ¬д¬Ц¬з ¬б¬а¬в ¬а¬Я¬Ъ ¬Ъ¬г¬б¬а¬Э¬о¬Щ¬е¬р¬д ¬Ц¬Ф¬а ¬Ь¬С¬Ь ¬в¬е¬Ф¬С¬д¬Ц¬Э¬о¬г¬д¬У¬а ) ¬С ¬Ц¬г¬Э¬Ъ ¬У¬н ¬з¬а¬д¬Ъ¬д¬д¬Ц ¬г¬Ь¬С¬Щ¬С¬д¬о ¬Х¬в¬е¬Ф¬е ¬д¬Ъ¬б¬а ¬ж¬С¬Ь ¬р ¬Э¬С¬г¬Ь¬а¬У¬а¬Ф¬а ) ¬Я¬С¬Х¬а ¬г¬Ь¬С¬Щ¬С¬д¬о ¬¦¬д ¬д¬н¬г¬н¬Ц

verein: крошка что же вы тут написали ничего разобрать невозможно

Elmira:

4You: А что могут сказать обидное женщине. Как узнать что тебя обижают если пока плохо понимаешь по корейски?:0)))

kill: torai - ne tol'ko sumashedshii ili durak no eshe i tupoi, est proizvodnii glagol toraso - stupil (tormaznul) tupil i vse v etom rode))) mongtongguri - pochti toge chto i torai))) no nemnogo pokrasivee)) chyot ka- poshyol na hui)) chugolle? - sdohnut' hochesh?)) chyot ka ni - konkretnii posil tipa poshol ti na hui)) pabo - durak)) i kstati u nih inogda vstrechaetsya modyori))) tolko u nih udarenie na i padaet))) oznachaet to ge samoe chto i pabo))) mongtongguri riba est' takaya)) tak chto ne udivlyaites' esli va predlogat poest' pridurka))))) kesul'chimara - ne gavkai analog zatknis' (po sobachii ne pzdi) )))) pol'zuites'))))) no akkuratnee)))

kill: no chugoyade ub'u tebya

mishal78: Решила поискать в корейском нете про их маты и вот на что наткнулась ... Видео конечно ужасное , иностранец вообще слов нет, а вот комент внизу ... это для тех кто хочет научиться материться по корейски http://www.hkn24.com/bbs/list.html?table=bbs_40&idxno=6773&page=3&total=244&sc_area=&sc_word=



полная версия страницы