Форум » Корейский язык » Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение) » Ответить

Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение)

SunShine: Предыдущая тема тут click here

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

konfetka27: кто сможет это перевести на корейский? Не дай женщине заплакать, ибо бог считает ее слезы. Он создал ее из ребра Адама. Не из ноги, чтобы быть униженной им, не из головы, чтобы превосходить. Из под руки, чтобы быть защищенной им. Со стороны сердца, чтобы быть любимой...

skbroad: arbita пишет: люди переведите с русского на хангыль ''что с тобой,почему не пишешь ответы на мои сообщения?'' (и можно на англ) 무슨 일 있어? 왜 메세지에 답을 안해? something happened? Why are you not answering to my messages?

easytarget: Help needed : "Одно дыхание, одна кровь, разные судьбы \ или 2 судьбы... " Это братьям близнецам надо Политературнее повозможности Благодарствую заранее...


natsea: Люди добрые, помогите пожалуйста перевести!!!! 민법 제32조 및 산업자원부장관 및 그 소속 청장의 주관에 속하는 비영리법인의 설립 및 감독에 관한 규칙 제조의 제4조의 규정에 의하여 위 법인의 설립을 허가합니다

Анна: Вот, посидела со словарём минуту: natsea пишет: 민법 제32조 및 산업자원부장관 및 그 소속 청장의 주관에 속하는 비영리법인의 설립 및 감독에 관한 규칙 제조의 제4조의 규정에 의하여 위 법인의 설립을 허가합니다 согласно статье 32-ой гражданского кодекса, министерства промышленных ресурсов, некоммерческих организаций, правилам надзора производства, основываясь на статью 4 нелегальные вышеуказанные учереждения разрешаются.

solonik: natsea пишет: 민법 제32조 및 산업자원부장관 및 그 소속 청장의 주관에 속하는 비영리법인의 설립 및 감독에 관한 규칙 제조의 제4조의 규정에 의하여 위 법인의 설립을 허가합니다 я бы перевел так: В соотвествии со статьей 32 гражданского кодекса, и пунктом 4 правил производства, связанных с надзором и учреждением некомерческих предприятий, принадлежащих Министерству ресурсов промышленности и руководству входящих в него ведомств, разрешается учреждение выше указанных юридических лиц.

Ina-ya: 입양 성립요 건 구 비 증 명서 пожалуйста переведите кто знает ещё напишите плиз кто знает как будет по-корейски свидетельство о разводе

Анна: Ina-ya пишет: свидетельство о разводе 이혼 증명서

Ina-ya: Анна

Ina-ya: Ina-ya пишет: 입양 성립요 건 구 비 증 명서 а это так никто и незнает?

sunne: Ina-ya Свидетельство об усыновлении

Ina-ya: sunne пишет: Ina-ya Свидетельство об усыновлении sunne спасибки

RDB: диагноз_как по корейски?

DoReMi: RDB пишет: диагноз 증세

well-wisher: DoReMi пишет: 증세 RDB пишет: диагноз_как по корейски? 진단

Луна-85: Помогите перевести как будет по корейски МЕДНЫЙ КУПОРОС????

Русалка: переведите слово корупция?

sommelier: Русалка коррупция - 부패

Futurerussia: помогите пожалуйста перевести: 1. дизельные масла 2. бензин 3. дизельное топливо 4.солярка заранее благодарна!!!

Appokalipsis: kak budet po koreiski ' borodavka'?

verein: бородавка 사마귀

Канатко: bukashka пишет: образец перевода с корейского на английский документов 가족관계증명서 у меня есть с корейского на русский, если нужно отсканирую скину.

al: как будет на корейском возбуждающие таблетки

Анна: в зависимости от того, что возбуждать, перевод может быть разным... есть такие ванианты 자극 약 или 흥분 약 можно перевести и по-другому... что вы имели тут ввиду?

Женя.Л: девочки а как сказать: мне очень жаль, что у вас обо мне сложилось неправельное мнение?

lanouri: Всем привет ))) Мне надо понять, на какой кнопке какой режим на стиралке ))) Инструкцию на английском оставили, но там другая модель, видимо - 2 кнопки совпадают, 3 нет... Прилагаю картинку - переписала кое-как... Модель машины Samsung SEW BR101NP Спасибо!!!

Фекла: Помогите перевести-Лекарство от детских колик..очень нужно..

sunne: Женя.Л пишет: мне очень жаль, что у вас обо мне сложилось неправельное мнение? приблизительно где то так будет, но не дословно, 섭섭해요,당신이 나를 우습개 봤어요 lanouri пишет: Мне надо понять, на какой кнопке какой режим на стиралке ))) 표준-стандарт 찌든때-при сильных загрязнениях(пятна от масла, воротники, и т.д 통세척-чистка машины, это требуется периодически, просто без белья включаете этот режим, машинка сама заполняется водои и делает чистку)

SEEYA: Как будет по-корейски "репейное масло"?

SenseY: репейное масло-우엉 오일

SEEYA: SenseY

Aslcrow: Подскажите пожалуйста! Как сказат по корейски девушке "я люблю тебя" "я скучаю по тебе" "я хочу тебя". Только пожалуйста пишите на латинском или кирилице.

Aslcrow: Подскажите пожалуйста! Как сказат по корейски девушке "я люблю тебя" "я скучаю по тебе" "я хочу тебя". Только пожалуйста пишите на латинском или кирилице.

Луна-85: Помогите пожалуйста с переводом...갑상선 как переводиться?

Анна: Луна-85 пишет: 갑상선 Щитовидная железа или ЗОБ

Луна-85: Анна, спасибо большое

Луна-85: Как бует по корейски нужно заверить нотариально.

фиаЛка: как на кор будет?срываешься или отрываешься на мне?

Ирина: глупый наверно вопрос, но проблемы с поставщиком...как правильно перевести на английский или лучше на китайский название города Суйфунхэ?

solonik: Suifenhe City, Sui-fen-ho City , Suífēnhé Shì



полная версия страницы