Форум » Корейский язык » Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение) » Ответить
Переведите срочно,пожалуйста-3 ))) (продолжение)
SunShine: Предыдущая тема тут click here
Кудряшки жирафа: old Andre-W пишет: , что таких словей не растёт у них вааще..... есть.,облепиху же нашли.....надо поискать
Анна: а как будет укроп??
Diana2: голубика -블루베리 ..... земляника -딸기 ..... смородина -블랙커런트 малина - 산딸기 ..... ежевика-블랙베리
Анна: Diana2 ну, в общем все как на инглиш.. кроме клубники..
Кудряшки жирафа: Анна пишет: а как будет укроп в готовке спроси,девочки кто то писал
old Andre-W: Diana2
lana_29: -더니-что означает эта приставка?
lana_29: lana_29 пишет: -더니-что означает эта приставка? никто не знает???????
flower: 회향 -укроп
AGI: помогите пожалуйста с переводом, из садика прислали листочек, там написана " 아버님 와이셔츠 한 벌 보내주세요 집에 없으시면 어머님꺼 보내주셔도 됩니다" я поняла, что надо передать папина рубашку или футболку, если дома нету, то можно и мамина, правильнo ли? зачем им
Blue berry: AGI пишет: папина рубашку или футболку, если дома нету, то можно и мамина, правильнo ли? da
AGI: Blue berry спасибо
lana_29: рубашка нужна для того,чтоб в докторов играть...ну типа,заместо халата....
Soyeon: а как на корейском "на всякий случай"?
Zolyshka: Soyeon пишет: а как на корейском "на всякий случай"? помоиму будет звучать так - хокщи морыникка.
Soyeon: Zolyshka спасибо
jun: рожденный ползать пишет: 급구 что означает 급구함? если это, то означает "срочно требуется"
Ledi ida: рахит
sirirus: подскажите пожалуйста, как будет по корейски ПРИСУЖДЕНА УЧЕНАЯ СТЕПЕНЬ
kyrgyzka88: мусороперерабатывающий завод, водные очистительные сооружения, спортивно-оздоровительный комплекс и ТЭЦ(тепло электро централь)- как все это будет по корейски? очень нужно
solonik: мусороперерабатывающий завод - англ. вариант Waste Recycling Plant, кор. - 쓰레기 재활용 공장 водные очистительные сооружения (скорее имеется в виду "водоочистительные") - англ.вар.- sewage treatment plant, кор. - 하수 처리 시설 sспортивно-оздоровительный комплекс -англ. вар.-sports and fitness center, кор.- тут кому как - 스포츠 센터, 피트니스 센터, 헬스센터, 체육관. ТЭЦ - по англ. - thermal power plant, co-generation power plant, кор.вар. - 화력발전소
Bonny: Помогите с переводом, пожалуйста! Когда уезжала, все словари отдала... Нужно узнать как по-корейски оптовая база или фабрика по производству одеял, подушек и всякого там белья. Кстати, может кто случайно в таком месте работает, чтобы контакт наладить?
Iloveallofyou: Bonny пишет: оптовая база или фабрика по производству одеял, подушек 도매 매장 판매 이불 및 베개
solonik: Iloveallofyou пишет: 도매 매장 판매 이불 및 베개 если уж дословно переводить то так- 이불 및 베개 도매 매장 (공장)
kyrgyzka88: solonik
solinik: перевод в гугле не верный, примерно так должно быть 이불 및 베개 도매장고(도매매장,공장)
Iloveallofyou: solonik пишет: 이불 및 베개 도매 매장
Январь: Всем привет! Как сказать на корейском - дайте мне привыкнуть к этой работе, когда привыкну все будет ништяк? Заранее благодарен
yangibi: что такое муна и тыкки?
solonik: муна - культура, тыкки - аудирование
Bonny: Iloveallofyou solonik kyrgyzka88 Спасибо вам, соотечественники!
Аничка: Январь щигани чом дэмён иксук хеджилькоеё(пройдет немного времени,и все будет получаться лучше) сыпквани оныджондо дэя чаль халькобнида(надо немного привыкнуть и буду делать хорошо)
yangibi: че такое ебан и муре?
yulechka: yangibi пишет: ебан Профилактика
solonik: муре - бесплатно
yangibi:
yangibi:
yangibi: кто знает что значит 펜션
SenseY: Pensiya.Nadeyus vam eshe ne skoro do nee.
Аничка: yangibi пишет: кто знает что значит 펜션 пансионат- то есть такие дачные котеджики,в который комнаты(как квартирки однокомнатные- с душем,кухонькой и верандой,а то и двухкомнатные или двухэтажные),сдаются посуточно.
полная версия страницы