Форум » Корейский язык » Помогите перевести(тексты более 1 предложения) » Ответить

Помогите перевести(тексты более 1 предложения)

SueBee: RED пишет: цитата나도 모르게 그대 사랑한단 말했죠 들리지 않나요 고백이 너무 멀리 있어서 기억이 흐려서 지금 내 눈물도 모르는 거죠 영워히 그대 하나만 바라보는 나 그대보다 행복할까봐 조금 더 오래 울고 그대를 떠나오던그 날을 반성도 하고 어김없이 내일 가는 시간을 미워하고 가끔은 그시간에게 부탁하죠 오늘만 오늘 하루만은 쉬라고 눈이 내리는 이거리도 사랑한 내얼굴도 그대는 모ㅜ 지운채 읏고있죠 어쩌면 그게편할지도 몰라요 переведите пожалуста!

Ответов - 100, стр: 1 2 3 All

TRY: SueBee вам не нравится,что я спросила в вашей теме? хорошо я уберу....не хочу вам перечить

SueBee: TRY мне нравится но Вы не на то внимание обратили я вам подсказала, где инфу искать

matrena: помогите перевести, пожалуйста (и если можно, оригинал слов, выделенных синим цветом. а то не могу найти в словаре): 이런 일상 생활이 지루하게 느껴질 때 마시자 멀어지게 합니다 그리워하실 거예요 느낌


Исона: matrena пишет: 이런 일상 생활이 지루하게 느껴질 때 마시자 멀어지게 합니다 그리워하실 거예요 느낌 Немного непонятный текст,или это набор слов? Было бы понятней,если бы предложения были в оригинале 이런 - (сокр.от 이러하다) такой,такая 일상 - обычный,повседневный 생활이 - (생활) жизнь 지루하게 - (지루하다) одинаково с 싫증 난다 - надоедать 느껴질 때 - (느끼다) чувствовать (니껴질때) когда чувствуешь 마시자 - ??? это слово здесь не в тему,может правильно 느껴질때 마다 ? Когда надоедает такая повседневная обыденная жизнь ,в моем переводе, Когда ты понимаешь,что бытовуха тебя достала 멀어지게 합니다 - отдаляться (멀다) далеко (...지게 하다) становиться далеким 그리워하실거에요 - будете скучать (그립다) скучать (...하실거다) окончание глагола в будущем времени в форме уважения 느낌 - чувство

matrena: Исона спасибо большое Исона пишет: Немного непонятный текст,или это набор слов? первое (이런 일상 생활이 지루하게 느껴질 때 마시자) - это предложение из учебника. для меня тоже показалось непонятным набором слов, да еще и два из них не знаю а остальное - просто словосочетания из предложений.

YAPONKA: понравилас ето темка. как будет на кор.яз. как например; СРАСТЬ, ВНИМАНИЕ, ОТНОШЕНИЕ К ДРУГ ДРУГУ. я мужу объясняю это, но он говорит свое как например sex как СТРАСТЬ или ВНИМАНИЕ как communication или на кор. яз нет таких слов?

Исона: Страсть - 열정 Внимание - 관심 Отношение - 관계 (отношение друг с другом 사이)

lili: Исона 마누라 피려 옾소 -переведите пожалуиста,ето примерное услышанное от мужа,хорошо не поняла сама zaranee

bona5355: 마누라가 필요 없어 : 마누라ㅡжена (мамаша) ,средних лет. Пренебрежительное отношение со стороны мужа, называя так свою жену,с кем-нибудь в разговоре. 필요 없어 ㅡне надо, нет нужды ,нет необходимости. Жена не нужна.( незачем, ни к чему).

lili: bona5355 спасибо, ой не даи бог такое услышать ,он говорит что сказал кроме жены никто не нужен ,наверное что то я не добавила

bona5355: 1. 주의 ,주목 ㅡозначает особое ,сосредоточенное внимание. 그는 대단히 주의깊게 강의를 듣고 있다 ㅡОн слушает лекцию с большим вниманием. 2.친절 /경청에 감사합니다 ㅡСпасибо за ваше внимание, или благодарим за внимание. ( в смысле любезности,милости,сердечности.). 3.배려하다.ㅡВнимание (в смысле заботы,беспокойства. ) 배려해 주어 감사합니다.ㅡБлагодарю за ваши заботы. 환자에 대한 배려합니다.ㅡЗабота, (внимание) о больном. ОТНОШЕНИЕ : 1. 태도.ㅡ(манера,поведение) ; 관계. 최근, 그녀는 나를 대하는 태도를 바꾸었다.ㅡВ последнее время она изменила своё отношение ко мне. 2.상호관계.ㅡвзаимосвязь. 상호주의.ㅡвзаимность. ( 사람과 사람의) 사이 ㅡмежду кем-то отношения. 그와 나는 사이가 좋다.ㅡ Мы с ним в хороших отношениях.

raduga: bona5355 пишет: 마누라ㅡжена (мамаша) ,средних лет. Пренебрежительное отношение со стороны мужа, называя так свою жену,с кем-нибудь в разговоре. С чего вы взяли что пренебрежительное то этот термин просто обозначает жену а то какими интонациями это говорят это уже другой разговор

bona5355: Преподаватель в университете ,при котором я учусь,пояснил : что слово " 마누라 " в современном лексиконе не употребляется. Исключение составляют люди преклонного возраста ( стар- шего поколения ). Это слово старого происхождения,к примеру в нашем языке сходно со словом " баба " , " моя баба " . Короче ,изба,деревня, куча сопливых ребятят.(шутка). Намного приятней ,когда ваш муж ,представляя вас кому- нибудь, называет : 아내 ㅡжена. 부인 ㅡсупруга. 집사람 ㅡмоя жена. Даже посмотрев в словари вы увидите , что 마누라 ㅡжена-женщина средних лет. Вообще "마누라"- слово деревенское,стариковское. В повседневной жизни ,я чаще слышу слово-" 집사람 ". Даже многие корейцы говорят по поводу слова "마누라"- 좀 기분이 안 좋아서. А пренебрежительное отношение ,потому что в разговоре ,говорят : < жена не нужна. >

alpaksa: приветик всем!!!!!!!!!!!! я собираюсь ехать в Сеул учиться.. не подскажете, как там в Корее... ХАчу в Ёнсе..

miko: 즐거운 한마디가 하루를 빛나게 하고 사랑의 한마디가 축복을 줍니다 오늘 하루 행복하세요!! переведите пожалуста!!

raduga: miko пишет: 즐거운 한마디가 하루를 빛나게 하고 사랑의 한마디가 축복을 줍니다 오늘 하루 행복하세요!! переведите пожалуста!! Одно лишь весёлое слово может сделать ярким весь день, Лишь одно проявление любви, дает благославление. Будьте счастливы сегодня!

kimbada: Помогите перевести СРОЧНО...ДИПЛОМ... г.Владивосток Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Дальневосточный Государственный Технический Университет(ДВПИ имени В.В.Куйбышева) Решением Государственной аттестационной комиссии... от.......(дата)...........года... ........фамилия имя........ Присуждена квалификация Менеджер по специальности "Менеджмент" Председатель государственной аттестационной комиссии..................... Ректор............

ya: 러시아 연방 블라디보스톡 국립공업기술대학교 졸업증서 승인번호 .... 국립학위승인위훤회는 ...년 ..월..일보로 위사람의 졸업을 승인함 경영과 마치고 경영자격을 취득함 국립학위승인위원회 대표-.... 블라디보스톡 국립공업기술대학교 학장-...

kimbada: ya Спасибо...Только что такое 승인번호 Это номер диплома? и всесто 위사람의 надо вставить имя? Извените..я просто уточняю...Т.к не сталкивалась с переводами дипломов...... И еще......Подскажите как правильно составить резюме на корейском......?

Гстья: если вы владеете более менее корейским,в поисковике кор.сайта введите ирёксо по кор.там много есть и о то как писать резюме и даже есть готовые бланки.

Давида: 새벽에 문자왔다 옆집한테- Под утро пришла смска от сосед(ки)а. 죽고싶다고... - хочу умереть... 야 띠발넘아 댓글도 안하고 - ах, сукин ты сын, даже не прокомментировал

matreshka: переведите пожалуста, у меня как то получается сбор слов без связки. заранее благодарю. 1 - 세안의 목적과 거리가 먼 것은? 2 - 세안 시 세정력이 강한 비누를 사용하는 것이 젛은 피부는? 3 - 비누에 대한 다음 설명 중 틀린 것은? 4 - 다츰 중 콜드웨이브나 염발전에 사용하는 것으로 적당한 샴푸는? 5 - 다음 중 두발 샴푸에 적당힌 물은? 6 - 에그 샴푸 사용에 해당되지 않는 경우는? 7 - 샴푸 시 일반적인 순서로 가장 알맞은 것은? 8 - 헤어샴푸의 목적 중 틀린 것은? 9 - 퍼머넌트 웨이브의 과도한 시술로 손상된 머리에 사용하여 지방분을 겅급하고 머리의 발육에 휴괴적이 고 모근을 강하게 할 수 있는 샴푸법은? 10 - 다공성모에 알맞은 샴푸제의 선정 시 탄력성과 강도를 좋 게 하는데 가장 적합한 샴푸제는? 11 - 표백머리나 잘 엉키는 머리에 적당한 린스는? 12 - 비누를 사용한 후에가장 적당한 린스는? 13 - 미용시술에 두발과 두피를 청결하게 해주는 샴푸제의 종류에는 여러 가지가 있다. 그들 중에서 알갈리성 샴푸제의 pH 정도는?

Жемчужина: 보고를 받고 보고에 따른 결정 및 필요 조치를 취할 책임이 있는 자를 말한다.

КИМ БЕСИНДЖЕР: Eva пишет: 내 소녀 반 가지에 바구니 걸어눟고 내 수녀 어디 갔느뇨 ......... 박사 의 아지랭이 오늘도 가지 앞에 아른린다 моя девочка повесив на ветку корзину куда ты ушла,моя монашка (?? может неправильно написали? 수녀 - монашка, а 소녀 - девочка) ........ (а здесь я вообще ниче не поняла) докторский дымок и сегодня стелется перед веткой...(?)

КИМ БЕСИНДЖЕР: ya

Tatiana: Помогите пожалуйста перевести!Срочно! ... Диплом... Настояший диплом выдан... в том,что она ... поступила в Государственный Хабаровский краевой колледж искусств .....окончила полный курс названного колледжа по специальности фортепиано Решением государственной квалификационной комиссии от ..... присвоена квалификация - преподаватель детской музыкальной школы,концертмейстер Председатель Государственной квалификационной камиссии..... Директор.... Секретарь.... Город Хабаровск .... Регистрационный №...

tina4507: Tatiana Помогите пожалуйста перевести!Срочно! ... Диплом... Помогите пишите на мыло sksystem@list.ru или оставляйте свои номера здесь или оставте свой номер телефона, я позвоню...

Мадмуазелька: "я в бассейне в сушилке-центрифуге забыла вчера 2 купальника и шапочки. женский фиолетовый и детский желтый. " хочу сеодня попробовать сходить туда - может у них есть какая нибудь служба забытых вещей.

Мадмуазелька: сама с самоучителем сходила, разьяснила на пальцах, нашла купальники

red rose: Бюро находок по кореиски - <Пунщильмун>.

Tatiana: tina 4507 Moй № тел.010-8684-0782,062/267-0708

voga: ¬±¬Ц¬в¬Ц¬У¬Ц¬Х¬Ъ¬д¬Ц ¬б¬а¬Ш¬С¬Э¬е¬н¬г¬д¬С ¬б¬Ъ¬г¬о¬Ю¬а,¬Ъ¬Э¬Ъ ¬Х¬С¬Ы¬д¬Ц ¬г¬г¬н¬Э¬а¬й¬Ь¬е ¬Ф¬Х¬Ц ¬Ю¬а¬Ш¬Я¬а ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬Ц¬г¬д¬Ъ!¬±¬в¬а¬Щ¬о¬Т¬С ,¬б¬Ъ¬к¬Ъ¬д¬Ц ¬У ¬Э¬Ъ¬й¬Ь¬е ¬Ъ¬Э¬Ъ ¬Я¬С ¬Ю¬н¬Э¬а.¬і¬±¬Ў¬і¬Є¬ў¬°!:їц°Ў ЗС±№ ї©АЪїН °бИҐ ЗП°н ЅНѕо ЗПґВґх¤У Ѕ± Бц°Ў їВ¤їѕЖ ±Щ№« ЗП°н АХґВ Иё»зАЗ »зАеґФ ѕзАЪ·О ЗТ·Б°н ЗПґП ·ЇЅГѕЖ є»±№ ѕо¤Уј- Зг¶фАМ µЗґВ Бц АП°н ЅН°н µЗґЩёй  ±Вчё¦ ѕоґх¤С¤·°Е¤У ЗП¤УѕЯ ЗПґВБц ѕЖЅГґВ ґх¤У·О °ЎёЈГД БЦј-¤Уїд

srp: voga пишет: ¬±¬Ц¬в¬Ц¬У¬Ц¬Х¬Ъ¬д¬Ц ¬б¬а¬Ш¬С¬Э¬е¬н¬г¬д¬С ¬б¬Ъ¬г¬о¬Ю¬а,¬Ъ¬Э¬Ъ ¬Х¬С¬Ы¬д¬Ц ¬г¬г¬н¬Э¬а¬й¬Ь¬е ¬Ф¬Х¬Ц ¬Ю¬а¬Ш¬Я¬а ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬Ц¬г¬д¬Ъ!¬±¬в¬а¬Щ¬о¬Т¬С ,¬б¬Ъ¬к¬Ъ¬д¬Ц ¬У ¬Э¬Ъ¬й¬Ь¬е ¬Ъ¬Э¬Ъ ¬Я¬С ¬Ю¬н¬Э¬а.¬і¬±¬Ў¬і¬Є¬ў¬°!:їц°Ў ЗС±№ ї©АЪїН °бИҐ ЗП°н ЅНѕо ЗПґВґх¤У Ѕ± Бц°Ў їВ¤їѕЖ ±Щ№« ЗП°н АХґВ Иё»зАЗ »зАеґФ ѕзАЪ·О ЗТ·Б°н ЗПґП ·ЇЅГѕЖ є»±№ ѕо¤Уј- Зг¶фАМ µЗґВ Бц АП°н ЅН°н µЗґЩёй ±Вчё¦ ѕоґх¤С¤·°Е¤У ЗП¤УѕЯ ЗПґВБц ѕЖЅГґВ ґх¤У·О °ЎёЈГД БЦј-¤Уїд штирлиц-voga 87698 -097898667547 768 89769 98-0556354 56786990-9-=-0=-009- 8790809 ш8908-8

voga: Переведите пожалуыста письмо,или дайте ссуылочку где можно перевести.Если можно в личку или на мило.Спасибо! Переведите пожалуыста письмо,или дайте ссуылочку где можно перевести.Если можно в личку или на мило.Спасибо! 우가 한국 여자와 결혼 하고 싶어 하는더ㅣ 쉽 지가 완아 근무 하고 잇ㅅ는 회사의 사장님 양자로 할려고 하니 러시아 본국 어ㅣ서 허락이 되는 지 알고 싶고 된다면 젿차를 어 떠거ㅣ 하ㅣ야 하는지 아시는 더ㅣ로 가르쳐 주서ㅣ요 .

Andre-W: 피부에 좋은 화장품과 나쁜 화장품 고르는 기준 1. 보습 @좋은화장품 : 자연보습 (수분 베이스)으로 수분을 공급하여 줌. @나쁜화장품 : 강제보습 (오일 베이스)으로 피부에 유막을 형성하여 수분 증발을 차단하는 효과 * 피부가 호흡을 못함 2. 증량제 @좋은화장품 : 알로에 베라 사용 (4.4$ / kg) @나쁜화장품 : 미네랄 오일 사용 (0.08$ / kg) 또는 라노린 오일 사용 3. 오일 @좋은화장품 : 1. 올리브유 (스쿠알란) 2. 호호바오일 (사막의 관목수) 3. 코코넛오일 @나쁜화장품 : 1. 미네랄오일 (광물성-석유추출) 2. 라노린 오일 (동물성) 3. 바세린 오일 (광물성-석유추출) 4. 밀랍 (벌집찌거기) 4. 계면활성제 @좋은화장품 : 소량의 식물성 계면활성제를 사용 ( 야자유 추출) @나쁜화장품 : 소프트 파라핀 55% (*주방세제 20%, 세탁세제 50% 함유) 5. 유화제 @좋은화장품 : 세틸알콜 (SD알콜) 소량 사용, 불친수성, 알코올만 증발 @나쁜화장품 : 친수성 알콜 사용, 수분과 함께 증발함. (*남자스킨토너 40~50%, 여성스킨토너5~20%) 6. 첨가제 @ 좋은화장품 : 1. 천연방부제 (밀베아, 포도씨) 2. 천연향 3. 35가지 나무열매 자연색소 4. 알로에베라의 살균효과 @ 나쁜화장품 : 1. 화확방부제 (포름알데히드)—시체닦는 알코올 2. 인공향 (화학공법) 3. 화학합성 색소 4. 화학성 살균제 7. P.H 산도 @ 좋은화장품 : 피부는 약산성 (PH 5.5) / 전제품 약산성 (PH4~6) / 모낭충 살균 @ 나쁜화장품 : 강알카리성 (PH8-12) - 빨래비누도 같은 PH 8. 침투력 @ 좋은화장품 : 리포좀 공법으로 진피층까지 침투 @ 나쁜화장품 : 유분으로 피부에 오일막(랩핑)을 형성하므로 침투력 저조

cute: matreshka 1 - 세안의 목적과 거리가 먼 것은? Указать ответ который является далеким от цели умывания(мытья) 2 - 세안 시 세정력이 강한 비누를 사용하는 것이 젛은 피부는? Укажите тип кожи при которой лучше использовать мыло с хорошим очищающим эффектом? 3 - 비누에 대한 다음 설명 중 틀린 것은? Укажите неправильный ответ среди описаний мыла 4 - 다츰 중 콜드웨이브나 염발전에 사용하는 것으로 적당한 샴푸는? Ниже, выберите подходящий шампунь для колдвейва(холодные волны?))) и улучшения эффекта окаршенных волос (염-краска,발전-развитие,улучшение) 5 - 다음 중 두발 샴푸에 적당힌 물은? укажите подходящюю воду для шампуня для волос 6 - 에그 샴푸 사용에 해당되지 않는 경우는? не подходящий случай(неподходящяя вещь) для использования яичного шампуня 7 - 샴푸 시 일반적인 순서로 가장 알맞은 것은? укажите наиболее подходящюю очередность при наносении щампуни на голову 8 - 헤어샴푸의 목적 중 틀린 것은? Цель шампуня.укажите не правильный ответ 9 - 퍼머넌트 웨이브의 과도한 시술로 손상된 머리에 사용하여 지방분을 겅급하고 머리의 발육에 휴괴적이 고 모근을 강하게 할 수 있는 샴푸법은? Укажите шампунь который используют при лечении испорченных волос от чрезмерного использовании химии(pernament wave)и который способствует росту волос,и помогает укрепить корни. 10 - 다공성모에 알맞은 샴푸제의 선정 시 탄력성과 강도를 좋 게 하는데 가장 적합한 샴푸제는? среди шампуней для ослабленный и легкопорятщихся волос выберите шампунь который является самым подходящим для придания силы и прочности волосам 11 - 표백머리나 잘 엉키는 머리에 적당한 린스는? укажите ополаскиватель для волос который подходит для обесцвеченных и путающихся волос 12 - 비누를 사용한 후에가장 적당한 린스는? укажите ополоскиватель который больше всего подходит после использования мыла 13 - 미용시술에 두발과 두피를 청결하게 해주는 샴푸제의 종류에는 여러 가지가 있다. 그들 중에서 알갈리성 샴푸제의 pH 정도는? в парикмахерском деле очень много разных видов шампуней для ухода за волосами и кожи головы,укажите среди них уровень PH алкалиновых шампуней

cute: Жемчужина пишет: 보고를 받고 보고에 따른 결정 및 필요 조치를 취할 책임이 있는 자를 말한다. ответсвтенное лицо, которое получает доклад,решает,принимает нужные меры по этому докладу.

yulechka: Andre-W Различие хорошей и плохой косметики 1. Увлажнение Хор. к.- естественное увлажнение (увлажняющая основа)питает кожу влагой Плох..к.- насильное увлажнение (маслянная основа) препятствует испарению влаги с кожи, при этом перекрывая кожное дыхание 2. ? Х.к.- используется алое вера П.к. - минеральное масло или ланолин 3. Масла Х.к. - оливковое масло, масло жожоба (пустынный кустарник), кокосовое масло П.к.- минеральное масло (продукт нефтепереработки), ланолиновое ( животного просхождения), вазелиновое масло (продукт нефтепереработки), пчелиный воск (из сот пчёл) 4. Поверхностно-активные вещества ПАВ х.к. - растительного происхождения (вытяжка из пальмового масла) п.к. -мягкий парафин 55% ( жидкость для мытья посуды 20%, стиральный порошок 50% в составе)

Andre-W: yulechka

yulechka: Andre-W 5. Успокаивающие средства В хорошей косметике с кожи испаряется только алкоголь В плохой вместе с влагой 6. Дополнительные ингридиенты Х.к.- натуральные консерванты, натуральные отдушки, 35 видов натуральных красителей из плодов деревьев, антисептик алое вера п.к.- хим консерванты (формальдегид, алкоголь, применяемый для трупов), хим отдушки, хим красители, хим антисептики 7. Кислотно-щелочной баланс У кожи- 5,5. В х.к. 4-5, за счёт слегка кислой реакции дезинфекция п.к. сильно щелочная реакция, стир порошок имеет такую. 8. Впитываемость х.к. за счёт липосом проникает до дермы п.к. маслом забивается кожа и ухудшается впитываемость



полная версия страницы