Форум » Корейский язык » Автомобильные термины по корейски. » Ответить

Автомобильные термины по корейски.

Korol_bubi: Дамы и господа,добрый вечер.Предлагаю скидывать сюда слова,выражения,связанные с ремонтом и обслуживанием автомобиля.Желательно с транскрипцией-(для самых одарённых,типа меня). А к модератору -просьба,прилепить тему(если не зачахнет в зародыше) на "лбу" подфорума

Ответов - 121, стр: 1 2 3 4 All

Багира: Исона пишет: Есть так называемые каталоги на каждый автомобиль по отдельности. Там нет перевода на русский язык,зато есть всем доступный английский, ну или на самый крайний случай картинка и номер ))) это лучше, чем ничего. Можно и с английского попереводить, если так надо. Благо англо-русских словарь в электронном виде - хоть отбавляй на любые темы....

gosti: В Москве на Горбушке есть эл.переводчики рус-англ-кор, "словарный запас" хороший, но по машинам там что-то нет ничего толкового.

Korean-cars: народ кто может сказать сколько в кореи стоит руско-корейский и кор-рус переводчик в электрон виде на диске и есть ли он там сейчас вообсче ну или хотябы англ-кор и кор-англ всё это надо только по машинам по запчастям спецтехники автобусам


Исона: gosti пишет: А еще кто скажет как будет по корейски : "стучит передняя стойка" ? Точно такого выражения нет,так как она указывает именно на стойку,но вы же не знаете, где именно у вас стучит ? ))))) Думаю,будет правильнее сказать:"Стучит со стороны правого/левого переднего колеса", т.е. "Орын/вен ап бакки чогесо сори намнида"

Ezhi i Perucho: 안녕하세여 혹시 씩키트 라고 하는 부붐이 러시아말러 뭐요??? 고마워요

Исона: Ezhi i Perucho Это,тоже,от экскаватора? КИТ от англ. kit ,переводится,как ремкомплект,но вот ЩИК

Ezhi i Perucho: Исона Спасибо ОООгромное за поммош!!

Ezhi i Perucho: и если кому нужно: поворотныи редуктор- 스윙감속기 мотор поворотного редуктора- 스윙모터 гидропомпа(центральная)- 유아매인펌프 центральныи блок гидросистемы - 컨트럴 유니트 гидромотор хода - 주행모터 모든 부붐이 굴삭기의 부붐이다.

Ezi i eso ktoto tam.: товаришы!! как по кореиски: 1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор. 2- собственно сам радиатор

Ezi i eso ktoto tam.: 3-турбина на двигатель

Исона: Ezi i eso ktoto tam. пишет: 1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор. 2- собственно сам радиатор Ezi i eso ktoto tam. пишет: 3-турбина на двигатель Патрубки радиатора 라지에다 호스 RADIATOR HOSE Радиатор 라지에다 RADIATOR Турбина 터버차저 TURBO CHARGER

gosti: Кто знает как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора"? Сама пыталась переводить в словарях , вышло stabilizer plugs, но т.к. незнакома с автотерминологией, хотелось бы уточнить у профессионалов.

Исона: gosti пишет: как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора" 스태빌라이저 바 부쉬,а по английски так и будет BUSH-STABILIZER BAR, только уточние передней подвески или задней.

gosti: Исона !!! Спасибо огромное!!!

gosti: Как по корейски или анлийски : Шрус(Граната) внутрений правый Шрус(Граната) внутрений левый

Исона: gosti пишет: Шрус(Граната) внутрений правый Шрус(Граната) внутрений левый 드라이브 샤프트 (안쪽) 우측 드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측

gosti: Исона пишет: 드라이브 샤프트 (안쪽) 우측 드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측 Спасибки, спасли! Я Вас люблю!!!

Кок-тюбе: скажите почему дизель зимой дороже бензина? из-за примесей, чтоб не замерзла?

Issima: Кок-тюбе Может быть потому, что зимой дизель используют больше заводы , фабрики, в качестве топлива....Но это просто моё предположение.... Да , вроде, не сильно зимой дороже....

Кок-тюбе: Issima пишет: больше заводы , фабрики, в качестве топлива а летом они что используют? спотривный интерес созрел

Issima: Кок-тюбе Кажется вы меня не так поняли....Зимой многие фабрики и заводы отапливаются соляркой! Поэтому спрос на неё увеличивается! Вот я и предположила что именно из-за этого и поднимается цена! Но , если вас это не устраивает, то это не беда!

Кок-тюбе: Issima прочла невнимательно, с ребенком на руках спасибо за быстрыи ответ

gosti: Исоночка, наверно опять к Вам. 1. пыльники шаровые и рулевой тяги 2. пыльники переднего привода Спасайте, выручайте!!!

Исона: gosti пишет: Исоночка, наверно опять к Вам Вы чего там,ремонт делаете? А зачем тогда пыльники,если есть привода? Пыльники на шаровые COVER-ARM BALL JOINT DUST 볼 조인트 부트 Пыльники рулевой рейки (тяги) BELLOWS-STEERING GEAR BOX 오무 고무 Пыльники переднего привода BOOT-FR AXLE WHEEL SIDE 등속 조인트 부트 (외측) BOOT-FR AXLE DIFF SIDE 등속 조인트 부트 (내측) Здесь два определения,т.к. привод делится на две гранаты,на которых и стоят эти самые пыльники. Гранаты бывают внутренние (со стороны коробки) и наружние (со стороны колес)

katsva: Как будет по-корейски "главный и рабочий диск сцепления"??? Что вроде "클러치 판금 호근 연축기 판금" никак не могу найти как в данном сочетании будет звучать "диск" и "рабочий"

Исона: katsva пишет: главный и рабочий диск сцепления Главный диск сцепления,а именно "корзина сцепления"- CLUTCH COVER (클러치 커버,разговорный 삼발이) Рабочий диск сцепления,а именно "диск сцепления"- CLUTCH DISK (클러치 디스크)

katsva: 2 Исона Спасибо , все оказалось намного проще, чем я думал. Если не секрет, как вы узнаете незнакомые термины? Неужели у вас такой большой словарный запас? Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно. Думаю, если необходимость будет, то куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски.

Исона: katsva пишет: Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно. Дело в том,что это очень легко сделать,даже через простой электронный переводчик,имея представление о чем идет речь.Заметила,что очень часто люди называют детали так,как они привыкли.Т.е. например, для кого-то это амортизатор,для кого-то стойка,для кого-то абсорбер. В вашем случае все было очень просто,если бы Вы делали запрос в более упрощенном виде,что-ли )) То есть,корейские термины,это все термины на английском на корейский лад,но в английсоком нет таких заморочек типа главный диск сцепления и рабочий диск сцепления,а есть просто диск сцепления и кожух сцепления (т.е. то что покрывает этот диск) katsva пишет: куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски Кстати,это будет самый лучший выход...только иногда ,некоторым мастерам приходится тыкать в картинку иначе и они,иногда,не знают о чем речь.

Krossa: я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Krossa: я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Жемчужина: 부품 - деталь

gosti: Просьба откликнуться тех , кто занимается автозапчастями, срочно нужна деталь новая или б/у , без которой машина не движется, но в Корее она продается в сборе с другими деталями и ужасно дорого выходит, хотя одна она стоит 1 доллар наверно. В общем у кого есть возможность пишите мне в личку или на мыло: koru2001@mail.ru, оставьте телефон, перезвоню, выручайте с меня причитается.

Исона: 02-2279-1097

nejenka: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!! Гусеничное полотно Каток опорный,нижний. Каток поддерживающий верхний Механизм натяжения гусеницы Болты сегментов ведущих звездочек. Подшибник бортовых передач. Сальники ботовых передач. Сервомеханизм управления траснсмиссией. Главная передача с боковыми фрикционами. лампа накаливания.

Прутковская: подскажите пожалуйста может у кого есть ссылка дорожные знаки на русском языке. плз.

Изаура: помогите найти технические характеристики вот этой детальки. http://shop.trackfinder.co.kr/shop/shopdetail.html?brandcode=001001000001&search=&sort= я сама пыталась переводить, но какая-то галематья выходит :(

Uz10: [url=http://www.eaton.com/ecm/groups/public/@pub/@eaton/@per/documents/content/ct_128312.pdf]Detroit locker[/url] Hайти подробную тех.характеристику будет сложно, может даже невозможно (секрет фирмы ). Пройдите по ссылке, там про Детройт Локеры. Может чем-то поможет. Надеюсь знаете что это такое. А просто общая инфо [url=http://www.houseofthud.com/differentials.htm#locking%20diff]здесь[/url]

Изаура: Uz10 спасибо огромное! единственное что странно: как это секрет фирмы, ведь мне для того чтобы из разных дифференциалов выбрать один самый лучший как раз нужны его данные, не по внешней же красоте я буду выбирать :)))

Uz10: Под секретом я имел ввиду детальное описание, чертежы, свойства материалов и т.д. Если вас интересует долговечность и эффективность то свяжитесь с поставщиком. Они обязаны дать вам ответ. Как мне кажется, основной критерий при выборе такого дифференциала, кроме ваших финансов, возможность двигателя (макс. крутящий момент), размер полуоси и передаточное отношение конечной передачи (final drive - pinion and ring gear). Все "OEM" дифференцилы имеют гарантийное обслуживание, в среднем 1 год. Так что, за качество можно не сомневаться (eсли не братья-китайцы заливали) click here Описание установки вашего дифференциала на английском!

Изаура: Uz10 а Вы вот случайно не знаете, он может скажем не подойти к машине Киа Спортаж? просто покупать будем здесь, а ставить на машину которая находится в Москве :)) не хотелось бы бесполезную фиговину туда-сюда катать :)



полная версия страницы