Форум » Корейский язык » Автомобильные термины по корейски. » Ответить

Автомобильные термины по корейски.

Korol_bubi: Дамы и господа,добрый вечер.Предлагаю скидывать сюда слова,выражения,связанные с ремонтом и обслуживанием автомобиля.Желательно с транскрипцией-(для самых одарённых,типа меня). А к модератору -просьба,прилепить тему(если не зачахнет в зародыше) на "лбу" подфорума

Ответов - 121, стр: 1 2 3 4 All

Ledi ida: АКПП типтроник на корейском

cactus: Ledi ida пишет: АКПП типтроник на корейском Думаю это будет так: 자돈변속기 Tiptronic 타입 Tiptronic - фирменное название автоматических КПП концерна VW/Audi/Porcshe, имеющих также функцию ручного переключения передач. Ручное переключение может осуществляться на привычном месте (отдельный паз +/-), кнопками на руле или подрулевыми переключателями.

Ledi ida: cactus


Исона: А зачем вам? Вы хотите профессиональные термины или "народные",типа "яйца","косточки","сухарики"? ))))))))))

Korol_bubi: Исона пишет: А зачем вам? Вы хотите профессиональные термины или "народные",типа "яйца","косточки","сухарики"? )))))))))) Хочу любые термины,потому,что нет доверия сервисам.Любят деньги драть да болячки придумывать.

Исона: Korol_bubi пишет: нет доверия сервисам.Любят деньги драть да болячки придумывать. Корейские сервисы? А у вас машина не застрахована?

Korol_bubi: Исона пишет: Корейские сервисы? А у вас машина не застрахована? Почему же,моя "мысля" застрахована так называемым чаче бохом,но какое отношение это имеет к мелкому ремонту?

Исона: Начинаем! Автомобиль- чадонча ЗЫ Научите вытаскивать корейские буквы на форум...одни каляки-маляки...

lenurik: продолжаем,главное запомнить пырэикхы-тормоз.

Исона: lenurik пишет: продолжаем,главное запомнить пырэикхы-тормоз сло от англ. BRAKE ))))))

Инна1: 5만 원 어치 주세요 На 50 тысяч дайте (имеется в виду бензин на бензоколонке

Багира: Все слизываю с разговорника (изданный в 2003 году, издательством Berlitz Publishing Company, Inc.) Транскрипцию корейских слов русскими буквами как не передавай, получится абракадабра, не совсем близкая к реальности, но если вы так просите, то пишу транскрипцию предложенную этим издательством с моим маленьким дополнением: буквы, которые лучше не произносить, взяла в скобки. А вообще - лучше выучить ХАНГЫЛЬ - это не сложно. Автомат – 오토메틱 차 – от(х)омет(х)ик ч(х)а Двухдверный – 투도어식 차 / 포토어식 차 – т(х)удоосик ч(х)а/ п(х)одоосик ч(х)а Полноприводной – 사륜 구동식 차 – сарюн кудонсик ч(х)а Где ближайшая автозаправочная станция? – 다음 주유소가 어디 있어요? – таым чуюсога оди иссоё? Есть ли поблизости автостоянка? – 근처에 주차장 있어요? Кынч(х)оэ чуч(х)ачжан иссоё? Мой автомобиль отбуксирован полицией. Куда нужно звонить – 제 차가 견인 됐습니다. 어디로 전화 해 야 합니까? – Че ч(х)ага кёнин твессымнида. Одиро чон(х)(о)ахэ я хамникка?

Багира: Цена за литр – 리터당 가격 – лит(х)одан кагёк АЗС – 주유소 – чуюсо Поломка – 고장 – кочжан Ремонт – 수리 У меня сломалась машина – 차가 고장 났습니다 – ч(х)га кочжан нассымнида Вы можете прислать буксир? – 견인차 보내 주시겠습니까? – кёнинч(х)а понэ чусигессымникка? Машина не заводится – 시동이 걸리지 않습니다 – сидони колличжи ансымнида Аккумулятор сел – 바테리가 나갔습니다 – пат(х)ерига нагассымнида Бензин кончился – 기름이 떨어졌습니다 – кирым тторочжёссымнида Шина спущена – 타이가 펑크 났습니다 - т(х)аиога п(х)онк(х)ы нассымнида Я закрыл ключи в машине – 열쇠를 차 안에 두고 문을 잠갔습니다 – ёльсерыль ч(х)а анэ туго муныль чамгассымнида Вы производите ремонт? – 수리 합니까? Сури хамникка? Пожалуйста, сделайте только необходимый ремонт – 꼭 필요한 수리만 해 주십시오 – ккок п(х)ирёхан суриман хэ чусипсио. Когда будет готово? – 언제 다 됩니까? – ончже та твемникка? У меня нет запасных частей – 필요한 부속이 없습니다 – п(х)ирёплы пусоги опсымнида Необходимо заказать запасные части – 부속을 주문 해 야 합니다 – пусогыл чумун хэ я хамнида Это нельзя починить – 수리할 수 없습니다 – сури хальсу опсымнида Еще буду добавлять

Исона: Багира ОГО! Больше ничего нет?

Багира: Исона пишет: ОГО! Больше ничего нет? Неа. Все что было, списала с той брошюрки.

Багира: Стоп сигнал – 브레이크등 – пырек(х)дын Багажник – 트렁크 – т(х)ронк(х)ы Крышка бензобака – 연료 탱크 뚜껑 – ёллёт(х)эньк(х)ы ттуккон Боковое окно – 창문 – ч(х)анмун Ремень безопасности 안전벨트 – анчжонбелт(х)ы Люк – 선루프 – соннюп(х)ы Рулевое колесо – 핸들 – хэндыль Зажигание – 점화장치 – чом(х)ва чанч(х)и Ключ зажигания – 점화키 – чом(х)ва чан(х)и Лобовое стекло 앞유리 – ап юри Дворники – 와이퍼 – ваип(х)о Омыватель лобового стекла – 워셔 вощё Капот – 보넷 – понет Фары переднего света - 헤드라이트 – хедыраит(х)ы Номерной знак – 번호판 – пон(х)оп(х)ан

Багира: Противотуманная фара – 안개등 – ангэдын Указатели поворота – 방향지시등 – пан(х)ян чисидын Бамер – 범퍼 – помп(х)о Шины – 타이어 – т(х)аио Колпак – 휠캠 – хвильк(х)эм Нипель – 밸브 – пэльбы Колеса – 바퀴 – пак(х)и Боковое зеркало - 사이드 미러 – саиды миро Центральный замок – 중앙집중 식잠금장치 – чунан чжипчунсик чамгымчжанч(х) Замок двери – 잠금 장치 – чамгымчжанч(х)и Обод – 외륜 – верюн Выхлопная труба – 배기관 – пэгигван Счетчик пройденного пути – 주해기 록계 – чухэньгирокке Аварийная сигнализация – 경고등 - кёнгодын

Багира: Расход топлива – 연료계 – ённёге Спидометр – 속도계 – соктоге Расход масл – 오일게이지 – оильгейчжи Огни заднего хода – 후진등 – хучжиндын Запасное колесо – 스페어 타이어 – сып(х)ео т(х)аио Заслонка карбюратора – 초크 – ч(х)ок(х)ы Радиатор – 난방장치 – намбанчжанч(х)и Рулевая колонка – 핸들축 – хэндыльч(х)ук Педаль акселератора – 가속장치 – касокчанч(х)и Карбюратор – 캬브레타 – к(х)абырет(х)а Аккумулятор 바테리 – бат(х)ери Генератор переменного тока – 교류기 – кёрюги Распределительный вал – 갬축 – к(х)эмч(х)ук Воздушный фильтр - 필터 – конгип(х)ильт(х)о Распределитель – 디스트리뷰터 – тисыт(х)рибют(х)о

Багира: Свечи – 포인트 – п(х)оинт(х)ы Шланг радиатора (верхний/ нижний) – 라지에타호스 (위/아래) – рачжиэт(х)а (ви/аре) Решетка радиатора – 라지에타 – рачжиэт(х)а Вентилятор - 팬 – п(х)эн Двигатель – 엔진 – энчжин Масляный фильтр – 오일여과장치 – оиль ёгванжанч(х)а Стартер – 스타터모터 – сыт(х)ат(х)о мот(х)о Ремень вентилятора – 팬 벨트 – п(х)ебельт(х)ы Звуковой сигнал – 경적 – кёнчжок Тормозные колодки – 브레이크패드 – пырейк(х)ы Коробка передач – 변속기 – пёнсокки Тормоза – 브레이크 – пыреик(х)ы Амортизаторы – 완충장치 – ванч(х)унчжанч(х)и Предохранитель – 퓨즈 – п(х)ючжы Рычаг переключения передач – 기어 – кио Ручной тормаз – 핸드브레이커 – хэндыбыреик(х)ы Глушитель – 머플러 – моп(х)ылло

milky: Багира молодец! С вашим словариком можно было бы без проблем сдать письменный экзамен на получение прав.

Ezhi i Perucho: Что есть: 스윙펌프 트레블링 모타 ???????????

partizanka: если с английского, то 1. swing valve - поршневый насос 2. trembling motor - дребезжащий мотор

Исона: partizanka пишет: если с английского, то 1. swing valve - поршневый насос Я не знаток английского,но достаточно хорошо разбираюсь в запчастях... Но насколько понимаю,что valve это больше клапан,чем насос, хотя Ezhi i Perucho спрашивал именно о pump. Ezhi i Perucho Вы уверены,что это автомобильные термины?

Ezhi i Perucho: дада это запчасть от экскаватора а вот ещё подскажите как будет по корейски ПОВОРОТНЫЙ РЕДУКТОР (зубчатый)

milky: 급 브레이크 - резкое нажатие педали тормоза, внезапное торможение книжный синоним 급제동 급 브레이크 조심 - осторожно! возможно резкое торможение. 안전고리 유지 соблюдай дистанцию 초보운전 - за рулем "чайник" 왕초보 - "полный чайник" 사고 났다 - произошла авария 차 박았다 - разг. въехал, столкнулся = норматив. синоним 차 부딪쳤다 차 받았다 - когда в вашу машину кто-то въедет = норм. синоним 차 부딪혔다. 차에 스크레츠 났다 - сделал царапину на машине = синоним 차에 기스 났다 차 퍼졌다 - разг. машина сломалась = 차 고장 났다 норм. синоним 범칙금 - штраф за нарушение правил дорожного движения 범칙금 고지서 - извещение об уплате штрафа

Багира: milky Спасибо хорошие дополнения

gosti: Кто знает как будет на корейском или английском "электронный блок управления двигателем" Некоторые сведения: Блок установлен внутри а/м у правой ноги переднего пассажира,чтобы до него добраться надо вытащить"бардачок"(перчаточный ящик) и снять справа пластмассовую накладку.

Исона: gosti пишет: электронный блок управления двигателем 엔진 컴퓨터... то,что он электронный и так понятно... а вообще,если дать блоку правильно определение,то это будет звучать,как ENGINE CONTROL UNIT -엔진 콘트롤 유니트

Исона: gosti Кстати,без точного номера блока, знаете-ли вы,как он называется или нет,подобрать,вам,наврят-ли смогут ))

gosti: Исона !!! Спасиб, спасли!!!

Korol_bubi: Девушки,спасибо.Едем дальше. Задний кардан,задний мост,шаровые опоры.,редуктор переднего привода,сайлентблоки,торсионы?????

Исона: Korol_bubi пишет: Задний кардан,задний мост,шаровые опоры.,редуктор переднего привода,сайлентблоки,торсионы????? Кардан задний 리어 프로펠러 샤프트 FRONT PROPELLER SHAFT Задний мост 리어 액슬 FRONT AXLE Редуктор переднего привода 프론트 디프렌셜 드라이빙 FRONT DIFFERENCIAL DRIVING Шаровые опоры 볼 조인트 BALL JOINT Сайлентблок 부쉬 BUSH Рессора 리프 스프링 REAR LEAF SPRING ЗЫ. Ох,выгонят меня с работы,с вами (((( ))))))

Исона: Исона пишет: Задний мост 리어 액슬 FRONT AXLE Опечатка REAR AXLE

gosti: А еще кто скажет как будет по корейски : "стучит передняя стойка" ?

sommelier: gosti (боюсь показаться некомпетентной) слышала выражение "프런트 필러 소리 난다고" , плиз вначале проверьте на корейцах или кто знающий подойдет я еще тот механик

Korean-cars: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил

Багира: Korean-cars пишет: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил думаю, что кор-англ. или япон.-англ. - найти можно в Кореи и в Японии а насчет: кор.-рус. или япон.-рус..... - в России такие вещи вряди ли есть.. Вообще найти что-либо стоящее по кор. языку в электронном виде практически невозможно.

Исона: Korean-cars пишет: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил И не найдете,даже не пытайтесь искать... В электронном виде,с развернутыми картинками и всеми терминами с прилагающимися номерами, имеет право иметь ТОЛЬКО диллер. То,что такие вещи есть на японские автомобили слышала и не раз,но вот с корейскими Остатется только работать с книжками

Багира: Исона пишет: И не найдете,даже не пытайтесь искать... Исона пишет: но вот с корейскими Остатется только работать с книжками Не думаю, что на корейском книжном рынке можно найти РУССКО-КОРЕЙСКИЙ или КОРЕЙСКО-РУССКИЙ справочник по детялам. Возможно есть, но не специально по запчастям, а так между прочим, вставленный в какой-нибудь словарь с картинками.... Насчет АНГЛ-КОР. и КОР.-АНГ. - думаю книги есть, но насчет дисков - сомневаюсь.

Исона: Багира пишет: Не думаю, что на корейском книжном рынке можно найти РУССКО-КОРЕЙСКИЙ или КОРЕЙСКО-РУССКИЙ справочник по детялам. Есть так называемые каталоги на каждый автомобиль по отдельности. Там нет перевода на русский язык,зато есть всем доступный английский, ну или на самый крайний случай картинка и номер )))

Багира: Исона пишет: Есть так называемые каталоги на каждый автомобиль по отдельности. Там нет перевода на русский язык,зато есть всем доступный английский, ну или на самый крайний случай картинка и номер ))) это лучше, чем ничего. Можно и с английского попереводить, если так надо. Благо англо-русских словарь в электронном виде - хоть отбавляй на любые темы....

gosti: В Москве на Горбушке есть эл.переводчики рус-англ-кор, "словарный запас" хороший, но по машинам там что-то нет ничего толкового.

Korean-cars: народ кто может сказать сколько в кореи стоит руско-корейский и кор-рус переводчик в электрон виде на диске и есть ли он там сейчас вообсче ну или хотябы англ-кор и кор-англ всё это надо только по машинам по запчастям спецтехники автобусам

Исона: gosti пишет: А еще кто скажет как будет по корейски : "стучит передняя стойка" ? Точно такого выражения нет,так как она указывает именно на стойку,но вы же не знаете, где именно у вас стучит ? ))))) Думаю,будет правильнее сказать:"Стучит со стороны правого/левого переднего колеса", т.е. "Орын/вен ап бакки чогесо сори намнида"

Ezhi i Perucho: 안녕하세여 혹시 씩키트 라고 하는 부붐이 러시아말러 뭐요??? 고마워요

Исона: Ezhi i Perucho Это,тоже,от экскаватора? КИТ от англ. kit ,переводится,как ремкомплект,но вот ЩИК

Ezhi i Perucho: Исона Спасибо ОООгромное за поммош!!

Ezhi i Perucho: и если кому нужно: поворотныи редуктор- 스윙감속기 мотор поворотного редуктора- 스윙모터 гидропомпа(центральная)- 유아매인펌프 центральныи блок гидросистемы - 컨트럴 유니트 гидромотор хода - 주행모터 모든 부붐이 굴삭기의 부붐이다.

Ezi i eso ktoto tam.: товаришы!! как по кореиски: 1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор. 2- собственно сам радиатор

Ezi i eso ktoto tam.: 3-турбина на двигатель

Исона: Ezi i eso ktoto tam. пишет: 1- патрубки радиатора( такие шланги соединяюшие двигатель и радиатор. 2- собственно сам радиатор Ezi i eso ktoto tam. пишет: 3-турбина на двигатель Патрубки радиатора 라지에다 호스 RADIATOR HOSE Радиатор 라지에다 RADIATOR Турбина 터버차저 TURBO CHARGER

gosti: Кто знает как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора"? Сама пыталась переводить в словарях , вышло stabilizer plugs, но т.к. незнакома с автотерминологией, хотелось бы уточнить у профессионалов.

Исона: gosti пишет: как будет по корейски или английски "втулки стабилизатора" 스태빌라이저 바 부쉬,а по английски так и будет BUSH-STABILIZER BAR, только уточние передней подвески или задней.

gosti: Исона !!! Спасибо огромное!!!

gosti: Как по корейски или анлийски : Шрус(Граната) внутрений правый Шрус(Граната) внутрений левый

Исона: gosti пишет: Шрус(Граната) внутрений правый Шрус(Граната) внутрений левый 드라이브 샤프트 (안쪽) 우측 드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측

gosti: Исона пишет: 드라이브 샤프트 (안쪽) 우측 드라이브 샤프트 (안쪽) 좌측 Спасибки, спасли! Я Вас люблю!!!

Кок-тюбе: скажите почему дизель зимой дороже бензина? из-за примесей, чтоб не замерзла?

Issima: Кок-тюбе Может быть потому, что зимой дизель используют больше заводы , фабрики, в качестве топлива....Но это просто моё предположение.... Да , вроде, не сильно зимой дороже....

Кок-тюбе: Issima пишет: больше заводы , фабрики, в качестве топлива а летом они что используют? спотривный интерес созрел

Issima: Кок-тюбе Кажется вы меня не так поняли....Зимой многие фабрики и заводы отапливаются соляркой! Поэтому спрос на неё увеличивается! Вот я и предположила что именно из-за этого и поднимается цена! Но , если вас это не устраивает, то это не беда!

Кок-тюбе: Issima прочла невнимательно, с ребенком на руках спасибо за быстрыи ответ

gosti: Исоночка, наверно опять к Вам. 1. пыльники шаровые и рулевой тяги 2. пыльники переднего привода Спасайте, выручайте!!!

Исона: gosti пишет: Исоночка, наверно опять к Вам Вы чего там,ремонт делаете? А зачем тогда пыльники,если есть привода? Пыльники на шаровые COVER-ARM BALL JOINT DUST 볼 조인트 부트 Пыльники рулевой рейки (тяги) BELLOWS-STEERING GEAR BOX 오무 고무 Пыльники переднего привода BOOT-FR AXLE WHEEL SIDE 등속 조인트 부트 (외측) BOOT-FR AXLE DIFF SIDE 등속 조인트 부트 (내측) Здесь два определения,т.к. привод делится на две гранаты,на которых и стоят эти самые пыльники. Гранаты бывают внутренние (со стороны коробки) и наружние (со стороны колес)

katsva: Как будет по-корейски "главный и рабочий диск сцепления"??? Что вроде "클러치 판금 호근 연축기 판금" никак не могу найти как в данном сочетании будет звучать "диск" и "рабочий"

Исона: katsva пишет: главный и рабочий диск сцепления Главный диск сцепления,а именно "корзина сцепления"- CLUTCH COVER (클러치 커버,разговорный 삼발이) Рабочий диск сцепления,а именно "диск сцепления"- CLUTCH DISK (클러치 디스크)

katsva: 2 Исона Спасибо , все оказалось намного проще, чем я думал. Если не секрет, как вы узнаете незнакомые термины? Неужели у вас такой большой словарный запас? Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно. Думаю, если необходимость будет, то куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски.

Исона: katsva пишет: Я пытался найти перевод, даже через английский, это часто оказывается практически невозможно. Дело в том,что это очень легко сделать,даже через простой электронный переводчик,имея представление о чем идет речь.Заметила,что очень часто люди называют детали так,как они привыкли.Т.е. например, для кого-то это амортизатор,для кого-то стойка,для кого-то абсорбер. В вашем случае все было очень просто,если бы Вы делали запрос в более упрощенном виде,что-ли )) То есть,корейские термины,это все термины на английском на корейский лад,но в английсоком нет таких заморочек типа главный диск сцепления и рабочий диск сцепления,а есть просто диск сцепления и кожух сцепления (т.е. то что покрывает этот диск) katsva пишет: куплю корейский каталог запасных частей на требуемую технику и по картинкам разбираться, как это будет по-корейски Кстати,это будет самый лучший выход...только иногда ,некоторым мастерам приходится тыкать в картинку иначе и они,иногда,не знают о чем речь.

Krossa: я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Krossa: я хочу сдать екзамены по вождению, но плохо знаю корейский и английский тоже. Подскажите как мне быть. В России у меня были права в течении 8лет , но уже больше 10 лет я нахожусь в Корее и они уже не годны. Подскажите, пожалусто, как можно сдать экзамены? У меня мозги пухнут.

Жемчужина: 부품 - деталь

gosti: Просьба откликнуться тех , кто занимается автозапчастями, срочно нужна деталь новая или б/у , без которой машина не движется, но в Корее она продается в сборе с другими деталями и ужасно дорого выходит, хотя одна она стоит 1 доллар наверно. В общем у кого есть возможность пишите мне в личку или на мыло: koru2001@mail.ru, оставьте телефон, перезвоню, выручайте с меня причитается.

Исона: 02-2279-1097

nejenka: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!! Гусеничное полотно Каток опорный,нижний. Каток поддерживающий верхний Механизм натяжения гусеницы Болты сегментов ведущих звездочек. Подшибник бортовых передач. Сальники ботовых передач. Сервомеханизм управления траснсмиссией. Главная передача с боковыми фрикционами. лампа накаливания.

Прутковская: подскажите пожалуйста может у кого есть ссылка дорожные знаки на русском языке. плз.

Изаура: помогите найти технические характеристики вот этой детальки. http://shop.trackfinder.co.kr/shop/shopdetail.html?brandcode=001001000001&search=&sort= я сама пыталась переводить, но какая-то галематья выходит :(

Uz10: [url=http://www.eaton.com/ecm/groups/public/@pub/@eaton/@per/documents/content/ct_128312.pdf]Detroit locker[/url] Hайти подробную тех.характеристику будет сложно, может даже невозможно (секрет фирмы ). Пройдите по ссылке, там про Детройт Локеры. Может чем-то поможет. Надеюсь знаете что это такое. А просто общая инфо [url=http://www.houseofthud.com/differentials.htm#locking%20diff]здесь[/url]

Изаура: Uz10 спасибо огромное! единственное что странно: как это секрет фирмы, ведь мне для того чтобы из разных дифференциалов выбрать один самый лучший как раз нужны его данные, не по внешней же красоте я буду выбирать :)))

Uz10: Под секретом я имел ввиду детальное описание, чертежы, свойства материалов и т.д. Если вас интересует долговечность и эффективность то свяжитесь с поставщиком. Они обязаны дать вам ответ. Как мне кажется, основной критерий при выборе такого дифференциала, кроме ваших финансов, возможность двигателя (макс. крутящий момент), размер полуоси и передаточное отношение конечной передачи (final drive - pinion and ring gear). Все "OEM" дифференцилы имеют гарантийное обслуживание, в среднем 1 год. Так что, за качество можно не сомневаться (eсли не братья-китайцы заливали) click here Описание установки вашего дифференциала на английском!

Изаура: Uz10 а Вы вот случайно не знаете, он может скажем не подойти к машине Киа Спортаж? просто покупать будем здесь, а ставить на машину которая находится в Москве :)) не хотелось бы бесполезную фиговину туда-сюда катать :)

Изаура: Uz10 а как я свяжусь с поставщиком, я ж по корейски ни бельмеса

агаси: Изаура пишет: он может скажем не подойти к машине Киа Спортаж? --там в самом верху написанно KIA sportage Locker International oder more Information 군차량, 낚시, 등산, 재난구조차량등 --подойдёт кто пользуется военными машинами,занимается спасательской работай ,любителей ездть на рыбалку...в горы и так далее Изаура пишет: а как я свяжусь с поставщиком --по телефоны,можно на английском... Эт так я поняла...кто может подругому ,чем не вариант потренероваться на понимание текста,и хозяйка поста глядишь и разберётся нужна эта запчасть или нет

Uz10: Изаура пишет: Uz10 а Вы вот случайно не знаете, он может скажем не подойти к машине Киа Спортаж? просто покупать будем здесь, а ставить на машину которая находится в Москве :)) не хотелось бы бесполезную фиговину туда-сюда катать :) Согласен с Агаси, написано что для Киа. Лучше покупайте в Москве и там же мастера установят. Весит фиговина прилично (учитывая весовой лимит в самолете). Есть нюансы которые могут неприятно удивить. Я точно не могу сказать взаимозаменяем ли этот локер с открытым дифференциалом (сейчас какой у вас установлен ?). Если да, то только эту фигню купите, если нет, то еще и другой корпус дифференциала будете покупать. В любом случаи - покупка только после визита мастера по Киа. Зачем вам локер? Высокая проходимость и комфортная езда трудно совместимы...

xaligali: Кто нить может подсказать !? Где можно перевести "паспорт" на цифр.фотокамеру

agasi: xaligali в инете все переводы уже есть

Letta: Подскажите, пожалуйста, как по корейски- Магистральные маркировочные машины

matrena: посоветуйте как быстро найти школу по вождению в определенном городе?

Анка-хулиганка: matrena Google, Naver, Daum.

so_yeng: Пдскажите пожалыйста как будет по корейски "крановая установка".заранеебольшое спасибо...

Самгетанг: so_yeng пишет: Пдскажите пожалыйста как будет по корейски "крановая установка".заранеебольшое спасибо.. имненно к какое оборудование или прибор? дайте пжста контекст.

so_yeng: автомобиль с крановыми установками...

Анка-хулиганка: so_yeng пишет: автомобиль с крановыми установками... Чтобы в автомобиле чайку попить и тут же сполоснуть посуду, не отходя от кассы? А если серьезно, то я не понимаю, что это такое даже по-русски. Картинку хоть дайте.. Или подождите, мож зайдет сюда кто-то разбирающийся в такой технике.

so_yeng: brejnev пишет: иго? ирыке? да,наверное,вообшето мне пришол маил из росии,они просят "автомобили с крановыми установками" ,а что ето за машины я точно незнаю...

so_yeng: обьясните пожалуйста что такое -автомобиль 5-осный,5-осный,и как ето будет по корейски.

Анка-хулиганка: brejnev Ааа, вот оно что

Анка-хулиганка: so_yeng Попробуйте в гугле поискать, там много инфы вываливается относительно спец. техники корейского производства с крановыми установками и с 5-ю осями.

so_yeng: Анка-хулиганка Thank you

sima: so_yeng крановая установка по корейски будет " кагокрейн"

sima: so_yeng Тема будет прикреплена к " Крановым установкам"

sima: so_yeng пишет: автомобиль 5-осный если сбоку посмотреть на машину , то можно насчитать 5 колес , на которых машина катается

sanjar: Как будет амортизатор, автокондитсианер и бензанасос по кореиски? И где их можно подешевли купит?

monica: амортизатор-아모르티자토르,автокондитсианер-오토콘디시아네르,бензанасос-벤자나소스

sanjar: monica пишет: амортизатор-아모르티자토르,автокондитсианер-오토콘디시아네르,бензанасос-벤자나소스 그래요?

Жемчужина: monica пишет: амортизатор-아모르티자토르,автокондитсианер-오토콘디시아네르,бензанасос-벤자나소스 да уж :)))) sanjar пишет: 그래요? здесь есть такая тема, поищите на других страницах

katsva: sanjar пишет: 그래요? 그렇지 않을까 봐요

ELDORADO: 그 단어들은 거의 다 외래어라서 영어로 아면 발리 잧을 수 있어요. 아니면 naver.com 에서 쓰면 번역 그리고 설명도 다 나올수 있습니다... Peace~

cute: monica хорошо пишете по корейски sanjar пишет: амортизатор 완충기 sanjar пишет: автокондитсианер 오토에어컨 sanjar пишет: бензанасос 연료펌프

Jacob: monica sanjar вам бы и по-русски не помешало бы узнать как пишутся данные слова!

ЕБУРГ: а мне нужна грузовая авто резина Б.У , пишите кто за интересован в поставках , andreyural76@mail.ru либо звоните +7-922-21 94 277 Андрей.

dunkan: насос-помпы

jomer: dunkan пишет: ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!! Гусеничное полотно Каток опорный,нижний. Каток поддерживающий верхний Механизм натяжения гусеницы Болты сегментов ведущих звездочек. Подшибник бортовых передач. Сальники ботовых передач. Сервомеханизм управления траснсмиссией. Главная передача с боковыми фрикционами. лампа накаливания.

Natali: Люди как будет по корейски гидро буровая установка)))

Eva: Natali пишет: буровая установка 시추기 , 드릴

Гульшат: www.cargocrane.kr

lanalee: ой народ сегодня, мой муж мне сказал если в машине много бензина , то машина будет плохо ехать (и привел пример ) ( как будто гружоная машина и вней сидят пять человек , а если в машине мало бензина то она будет ездить как бешеная , я была в шоке когда от него такое услышала

Луна-85: lanalee пишет: ой народ сегодня, мой муж мне сказал если в машине много бензина , то машина будет плохо ехать (и привел пример ) ( как будто гружоная машина и вней сидят пять человек , а если в машине мало бензина то она будет ездить как бешеная , я была в шоке когда от него такое услышала Ничего себе я этого не замечаю.Наоборот стараюсь полный бак всегда заливать.Бензина когда мало боюсь,что заглохну где нибудь.А так хлебом не корми могу сутками за рулём сидеть.

Eva: Машины для прочистки канализационной системы, Дизельный автомобиль с баком объемом 5м3, Подвижный ремонтный грузовик. Автомашина с оборудованием для ремонта системы водоснабжения и канализации Экскаватор, Дизельный автомобиль с ковшом объемом 0.5м3, Автомобильный кран, Дизельный автокран, Внедорожное транспортное средство, Внедорожный 4-х колесный автомобиль, 5 мест помогит перевсти пожалуста

SenseY: tipa hleba i zrelish

IciIvI: /

azoma2008: уважаемые!!! а как будет по корейски ПОТЕНЦИОМЕТР?

Dinara: Знатоки , подскажите пожалуйста Линки Рулевой наконечник Резинки стабилизатора



полная версия страницы