Korol_bubi: Дамы и господа,добрый вечер.Предлагаю скидывать сюда слова,выражения,связанные с ремонтом и обслуживанием автомобиля.Желательно с транскрипцией-(для самых одарённых,типа меня). А к модератору -просьба,прилепить тему(если не зачахнет в зародыше) на "лбу" подфорума
cactus: Ledi ida пишет: АКПП типтроник на корейском Думаю это будет так: 자돈변속기 Tiptronic 타입 Tiptronic - фирменное название автоматических КПП концерна VW/Audi/Porcshe, имеющих также функцию ручного переключения передач. Ручное переключение может осуществляться на привычном месте (отдельный паз +/-), кнопками на руле или подрулевыми переключателями.
Ledi ida: cactus
Исона: А зачем вам? Вы хотите профессиональные термины или "народные",типа "яйца","косточки","сухарики"? ))))))))))
Korol_bubi: Исона пишет: А зачем вам? Вы хотите профессиональные термины или "народные",типа "яйца","косточки","сухарики"? )))))))))) Хочу любые термины,потому,что нет доверия сервисам.Любят деньги драть да болячки придумывать.
Исона: Korol_bubi пишет: нет доверия сервисам.Любят деньги драть да болячки придумывать. Корейские сервисы? А у вас машина не застрахована?
Korol_bubi: Исона пишет: Корейские сервисы? А у вас машина не застрахована? Почему же,моя "мысля" застрахована так называемым чаче бохом,но какое отношение это имеет к мелкому ремонту?
Исона: Начинаем! Автомобиль- чадонча ЗЫ Научите вытаскивать корейские буквы на форум...одни каляки-маляки...
Инна1: 5만 원 어치 주세요 На 50 тысяч дайте (имеется в виду бензин на бензоколонке
Багира: Все слизываю с разговорника (изданный в 2003 году, издательством Berlitz Publishing Company, Inc.) Транскрипцию корейских слов русскими буквами как не передавай, получится абракадабра, не совсем близкая к реальности, но если вы так просите, то пишу транскрипцию предложенную этим издательством с моим маленьким дополнением: буквы, которые лучше не произносить, взяла в скобки. А вообще - лучше выучить ХАНГЫЛЬ - это не сложно. Автомат – 오토메틱 차 – от(х)омет(х)ик ч(х)а Двухдверный – 투도어식 차 / 포토어식 차 – т(х)удоосик ч(х)а/ п(х)одоосик ч(х)а Полноприводной – 사륜 구동식 차 – сарюн кудонсик ч(х)а Где ближайшая автозаправочная станция? – 다음 주유소가 어디 있어요? – таым чуюсога оди иссоё? Есть ли поблизости автостоянка? – 근처에 주차장 있어요? Кынч(х)оэ чуч(х)ачжан иссоё? Мой автомобиль отбуксирован полицией. Куда нужно звонить – 제 차가 견인 됐습니다. 어디로 전화 해 야 합니까? – Че ч(х)ага кёнин твессымнида. Одиро чон(х)(о)ахэ я хамникка?
Багира: Цена за литр – 리터당 가격 – лит(х)одан кагёк АЗС – 주유소 – чуюсо Поломка – 고장 – кочжан Ремонт – 수리 У меня сломалась машина – 차가 고장 났습니다 – ч(х)га кочжан нассымнида Вы можете прислать буксир? – 견인차 보내 주시겠습니까? – кёнинч(х)а понэ чусигессымникка? Машина не заводится – 시동이 걸리지 않습니다 – сидони колличжи ансымнида Аккумулятор сел – 바테리가 나갔습니다 – пат(х)ерига нагассымнида Бензин кончился – 기름이 떨어졌습니다 – кирым тторочжёссымнида Шина спущена – 타이가 펑크 났습니다 - т(х)аиога п(х)онк(х)ы нассымнида Я закрыл ключи в машине – 열쇠를 차 안에 두고 문을 잠갔습니다 – ёльсерыль ч(х)а анэ туго муныль чамгассымнида Вы производите ремонт? – 수리 합니까? Сури хамникка? Пожалуйста, сделайте только необходимый ремонт – 꼭 필요한 수리만 해 주십시오 – ккок п(х)ирёхан суриман хэ чусипсио. Когда будет готово? – 언제 다 됩니까? – ончже та твемникка? У меня нет запасных частей – 필요한 부속이 없습니다 – п(х)ирёплы пусоги опсымнида Необходимо заказать запасные части – 부속을 주문 해 야 합니다 – пусогыл чумун хэ я хамнида Это нельзя починить – 수리할 수 없습니다 – сури хальсу опсымнида Еще буду добавлять
Исона: Багира ОГО! Больше ничего нет?
Багира: Исона пишет: ОГО! Больше ничего нет? Неа. Все что было, списала с той брошюрки.
milky: Багира молодец! С вашим словариком можно было бы без проблем сдать письменный экзамен на получение прав.
Ezhi i Perucho: Что есть: 스윙펌프 트레블링 모타 ???????????
partizanka: если с английского, то 1. swing valve - поршневый насос 2. trembling motor - дребезжащий мотор
Исона: partizanka пишет: если с английского, то 1. swing valve - поршневый насос Я не знаток английского,но достаточно хорошо разбираюсь в запчастях... Но насколько понимаю,что valve это больше клапан,чем насос, хотя Ezhi i Perucho спрашивал именно о pump. Ezhi i Perucho Вы уверены,что это автомобильные термины?
Ezhi i Perucho: дада это запчасть от экскаватора а вот ещё подскажите как будет по корейски ПОВОРОТНЫЙ РЕДУКТОР (зубчатый)
milky: 급 브레이크 - резкое нажатие педали тормоза, внезапное торможение книжный синоним 급제동 급 브레이크 조심 - осторожно! возможно резкое торможение. 안전고리 유지 соблюдай дистанцию 초보운전 - за рулем "чайник" 왕초보 - "полный чайник" 사고 났다 - произошла авария 차 박았다 - разг. въехал, столкнулся = норматив. синоним 차 부딪쳤다 차 받았다 - когда в вашу машину кто-то въедет = норм. синоним 차 부딪혔다. 차에 스크레츠 났다 - сделал царапину на машине = синоним 차에 기스 났다 차 퍼졌다 - разг. машина сломалась = 차 고장 났다 норм. синоним 범칙금 - штраф за нарушение правил дорожного движения 범칙금 고지서 - извещение об уплате штрафа
Багира: milky Спасибо хорошие дополнения
gosti: Кто знает как будет на корейском или английском "электронный блок управления двигателем" Некоторые сведения: Блок установлен внутри а/м у правой ноги переднего пассажира,чтобы до него добраться надо вытащить"бардачок"(перчаточный ящик) и снять справа пластмассовую накладку.
Исона: gosti пишет: электронный блок управления двигателем 엔진 컴퓨터... то,что он электронный и так понятно... а вообще,если дать блоку правильно определение,то это будет звучать,как ENGINE CONTROL UNIT -엔진 콘트롤 유니트
Исона: gosti Кстати,без точного номера блока, знаете-ли вы,как он называется или нет,подобрать,вам,наврят-ли смогут ))
Исона: Korol_bubi пишет: Задний кардан,задний мост,шаровые опоры.,редуктор переднего привода,сайлентблоки,торсионы????? Кардан задний 리어 프로펠러 샤프트 FRONT PROPELLER SHAFT Задний мост 리어 액슬 FRONT AXLE Редуктор переднего привода 프론트 디프렌셜 드라이빙 FRONT DIFFERENCIAL DRIVING Шаровые опоры 볼 조인트 BALL JOINT Сайлентблок 부쉬 BUSH Рессора 리프 스프링 REAR LEAF SPRING ЗЫ. Ох,выгонят меня с работы,с вами (((( ))))))
Исона: Исона пишет: Задний мост 리어 액슬 FRONT AXLE Опечатка REAR AXLE
gosti: А еще кто скажет как будет по корейски : "стучит передняя стойка" ?
sommelier: gosti (боюсь показаться некомпетентной) слышала выражение "프런트 필러 소리 난다고" , плиз вначале проверьте на корейцах или кто знающий подойдет я еще тот механик
Korean-cars: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил
Багира: Korean-cars пишет: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил думаю, что кор-англ. или япон.-англ. - найти можно в Кореи и в Японии а насчет: кор.-рус. или япон.-рус..... - в России такие вещи вряди ли есть.. Вообще найти что-либо стоящее по кор. языку в электронном виде практически невозможно.
Исона: Korean-cars пишет: народ где купить корейский японский анг переводчик в электрон вареанте на диске по машинам и запчастям в россии нигде нет всё обьездил И не найдете,даже не пытайтесь искать... В электронном виде,с развернутыми картинками и всеми терминами с прилагающимися номерами, имеет право иметь ТОЛЬКО диллер. То,что такие вещи есть на японские автомобили слышала и не раз,но вот с корейскими Остатется только работать с книжками
Багира: Исона пишет: И не найдете,даже не пытайтесь искать... Исона пишет: но вот с корейскими Остатется только работать с книжками Не думаю, что на корейском книжном рынке можно найти РУССКО-КОРЕЙСКИЙ или КОРЕЙСКО-РУССКИЙ справочник по детялам. Возможно есть, но не специально по запчастям, а так между прочим, вставленный в какой-нибудь словарь с картинками.... Насчет АНГЛ-КОР. и КОР.-АНГ. - думаю книги есть, но насчет дисков - сомневаюсь.
Исона: Багира пишет: Не думаю, что на корейском книжном рынке можно найти РУССКО-КОРЕЙСКИЙ или КОРЕЙСКО-РУССКИЙ справочник по детялам. Есть так называемые каталоги на каждый автомобиль по отдельности. Там нет перевода на русский язык,зато есть всем доступный английский, ну или на самый крайний случай картинка и номер )))