Форум » Корейский язык » Teaching English-2 or Who Wants to be an English Grammar Wiz » Ответить

Teaching English-2 or Who Wants to be an English Grammar Wiz

sterner1: Ladies and Gentlemen This topic is open for anybody who wants to practice the English grammar. It is well known that people often overlook their errors in writing and a fresh eye of someone else may come in handy. Please feel free to post your pieces of writing and I am sure you would get a friendly feedback. People of any level of proficiency are encouraged to participate. Therefore it is important to avoid showing superiority and be respectful to your peers. Thank you for your time and welcome to the Club. Дамы и Господа Эта тема открыта для любого кто хочет практикавать английскую грамматику. Хорошо известно что люди часто не замечают своих ошибок и свежий взгляд может быть полезен. Пожалуйста предлагайте свои pieces of writing и я уверен вы получите полезные комментарии. Мы приглашаем участвовать людей с любой степенью подготовки, поэтому важно не показывать превосходства над другими и уважать участников. Спасибо за внимание и добро пожаловать в клуб.

Ответов - 282, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

kulema: Почитать всегда любые статьи нужно все интересные поучительные, советую всем

AGI: sterner1 пишет: Thank you for your time and welcome to the Club.

ladn0: Amigo пишет: Ok, let's discuss something... хауз зе везер? итц санни...


Анка-хулиганка: ladn0 пишет: хауз зе везер? итц санни... зе сан из шайнинг итц э спринг!

sterner1: Анка-хулиганка пишет: итц э спринг! I'd say it's spring.

sterner1: ladn0 пишет: хауз зе везер? итц санни... it's a good effort. one thing to consider though, in English there is no sound "ц", in verbal speech they would say the sound "s" here. неплохо, правда есть одно замечание, в английском отсутствует звук "ц" , в устной речи произностся звук "с" в данном случае.

sterner1: nimfa-manka пишет: Time out You could also say: break. if a referee commands break the boxers should immediately take a full step back and then continue boxing. but I suggest announcing a cease-fire. let's live in peace. также можно сказать брейк. боксеры должны немедленно отойти друг от друга если судья дает команду брейк и потом продолжать бой. я предлагаю обьявить прекращение огня. давайте жить дружно.

sergeykorea: sterner1 пишет: the boxers вот почему в данном конкретном контексте "the", а не "а"? Ведь предложение довольно общее, да и рефери "а" никогда не пойму до конца великий и могучий

Анка-хулиганка: sergeykorea пишет: вот почему в данном конкретном контексте "the", а не "а"? Ведь предложение довольно общее, да и рефери "а" боксеров двое, а это уже множественное число

sergeykorea: Анка-хулиганка пишет: боксеров двое, а это уже множественное число Amigo пишет: "a" means "one". One (a) boxer. We can not use "a" if it's the plural. We must use "the", "some" or "any". обана че-то я в школе видать пропустил

Анка-хулиганка: sergeykorea пишет: че-то я в школе видать пропустил Наверное болели в тот день, когда училка рассказывала про артикли

sergeykorea: Анка-хулиганка пишет: Наверное болели в тот день, когда училка рассказывала про артикли да я походу всю грамматику на больничном просидел но что могу отметить - то что грамматика стала на порядок хуже, чем то, с чем я приезжал все общение сводится к такому дикому примитиву, что мне самому страшно

Анка-хулиганка: sergeykorea пишет: все общение сводится к такому дикому примитиву, что мне самому страшно Та же ерунда. Раньше в хагвонах еще хоть какая-то практика постоянная была с использованием более-менее обширной лексики, сейчас же тихий ужас. Исправлять за корейцами их конглиш врагу не пожелаешь

sergeykorea: Анка-хулиганка пишет: Исправлять за корейцами их конглиш исправь шедевральное "maybe I think" это лидер пока что в моем рейтинге наряду с "потипайп", что должно означать 45

вишня : sergeykorea пишет: шедевральное "maybe I think" sergeykorea пишет: но что могу отметить - то что грамматика стала на порядок хуже, чем то, с чем я приезжал все общение сводится к такому дикому примитиву, что мне самому страшно Аналогично .... А ещё можно тоже самое на английском?

sterner1: вишня пишет: А ещё можно тоже самое на английском? sustained,you could be one of the firsts we would practice on. isn't it exciting? поддерживаю,ты можешь стать одним из первих на ком мы будем тренироватся.не правда ли здорово?

Анка-хулиганка: sergeykorea пишет: исправь шедевральное "maybe I think" Однозначно в шедевры sterner1 пишет: sustained,you could be one of the firsts we would practice on. isn't it exciting? Вишня! Вишня! Вишня!

sterner1: Amigo пишет: You know, we just need somEbody to write some sentences in English to have an opportunity to find some mistakes and to correct them. I am not too sure but it looks like "to" before "correct" is not needed. I feel like without "to" this sentence sounds better. не уверен на все 100 но мне кажется 'to" перед "correct" не нужна. без нее предложение звучит лучше.

sterner1: Amigo пишет: My bad. don't worry,shit happens

sterner1: Amigo пишет: I thought about that, but wasn't sure either. (is it correct?) in fact I asked my friend, he is quite positive, but those bloody natives can't explain why for they don't know grammar rules.tomorrow I will check it out with professor in English linguistics.

sterner1: Amigo пишет: Are you in Korea? If so what do you do here? Do you speak any other languages (exсept Russian) no, I am not in Korea. yes, I speak some Uzbek.

sterner1: Amigo пишет: Waiting for the reply... OK, I've checked it out. she said that it depends on how formal this piece of writing is. In the formal report "to " should be written down. In the informal writing or in speaking you can drop "to".

Анка-хулиганка: Amigo пишет: Can you write in English? Извините, но у меня не установлен английский язык, поэтому пишу только по-русски

Анка-хулиганка: Amigo пишет: Is it possible? А то! Но вы не прекращайте вести занимательную беседу, я веду протокол ошибок с целью совершенствования языка, которого вообще не знаю.

sterner1: Анка-хулиганка пишет: А то! Но вы не прекращайте вести занимательную беседу, я веду протокол ошибок с целью совершенствования языка, которого вообще не знаю. come on, don't be shy, we promise we will be nice to you

вишня : вишня пишет: грамматика стала на порядок хуже, чем то, с чем я приезжал все общение сводится к такому дикому примитиву, что мне самому страшно Не ну правда переведите мне эту фразу я то написала для себя на листочке...но не буду позориться....Надо сверить...sterner1 пишет: я веду протокол ошибок с целью совершенствования языка, которого вообще не знаю. Это про меня....))))

sterner1: вишня пишет: Не ну правда переведите мне эту фразу я то написала для себя на листочке...но не буду позориться....Надо сверить.. dear Vishnya There is nothing to be ashamed about. Your attitude is wrong and it is not going to make you any better off. Believe me after having your version analyzed you would remember your mistakes for good and you would unlikely make them again. Actually it's not really a big deal to post a translation , but I think it would not be as beneficial for you. We'll be nice to you, go ahead. здесь нет ничего такого чтобы стеснятся. ложный стыд не принесет вам никакой ползы. поверте, проанализировав свою версию вы будете помнит свои ошибки навечно и врядли сделаете их снова. это не слишлом трудно поместит здес перевод,но болшой ползы от этого не будет. we'll be nice to you, good luck

bely: sterner1 I've some problems with writing. Speaking is easier then writing for me. Can you give some advise or recommend the book wich help to inpruve spelling. It's so hideous to check constantly spelling correct or not.

sterner1: bely пишет: I've some problems with writing. Speaking is easier then writing for me. Can you give some advise or recommend the book wich help to inpruve spelling. It's so hideous to check constantly spelling correct or not. I've some problems with my writing. Speaking is easier thAn writing for me. Can you give some adviCe or recommend A book wHich would help to improve my spelling? It's so hideous to check constantly if my spelling is correct. I am afraid there is no magic spell that could do the trick. The only way I am aware of is to keep reading and writing.

bely: sterner1 Thank you. That's very nice of you.

вишня : sterner1 пишет: проанализировав свою версию вы будете помнит свои ошибки навечно и врядли сделаете их снова. Ага, знаю. вот поэтому попробовала и перевела, и жду вашей версии чтобы свериться... пральна или нет...особенно меня конец фразы интересует. про то " что самому становиться страшно" ))) майселф там обязательно вставлять? или можно опустить? сергей корея прошу прощения что к вашей фразе так прицепилась, мне она очень понравилась ... sterner1 Если не хотите написать здесь, то можно и в личку...))) либо прийдется у кого то другого спрашивать...

sterner1: вишня пишет: вот поэтому попробовала и перевела, и жду вашей версии чтобы свериться... пральна или нет...особенно меня конец фразы интересует. про то " что самому становиться страшно" ))) майселф там обязательно вставлять? или можно опустить? сергей корея прошу прощения что к вашей фразе так прицепилась, мне она очень понравилась ... sterner1 Если не хотите написать здесь, то можно и в личку...))) либо прийдется у кого то другого спрашивать... уважаемая Вишня, не хочу навязывать вам свою точку зрения, всего лишь делюсь некими наблюдениями основанными на сугубо личном опыте. 1) анализ ошибок сделанный самостоятелно не столь продуктивен как паблик анализ.почему? отсутствует эмоцианал;ьная окраска. вы наверное заметили что некоторые факты связанные с страхом, гневом, радостью, удивлением и тп запоминаются легко и надолго. Те же факты которые лишены некоей эмоцианальной подоплеки требуют для запоминания значительных усилий и времени. поэтом я совершенно не боюсь "опозорится" и с легксотью принимаю даже не адекватную критику, лишь она была по делу. а то что она неадекватна это даже лучше. гарантировано я уже не сделаю эту ошибку снова. к сожалению многие здесь страдают китайским синдромом "потери лица", поэтому критика здесь предложена быть корректной, хотя для дела было бы лучше наоборот.

sterner1: Amigo пишет: So, can I correct your Russian posts? Or you don't care about your Russian? Man, I am really sorry about my mistakes in Russian. I am just being careless because I know that I can write in Russian error free when I want to. Not a goof excuse though, please accept my apology. Thank you

sterner1: Анка-хулиганка пишет: Извините, но у меня не установлен английский язык, поэтому пишу только по-русски Surely, you can't be serious

bely: Hi! Can I join you?

Анка-хулиганка: bely пишет: Can I join you? велкам, диа френд!

sterner1: bely пишет: Can I join you? welcome onboard

nimfa-manka: гы гы R u Here? I just saw ur new topic, I was wondering where ru/but I have nothin to discuss here Why ru in the Korean lang-e department? U should open ur topic in "Беседка", there r a lot of people who want to support a free style conversation.

Анка-хулиганка: nimfa-manka Енто вы Левински? Че-т связь не совсем улавливаю sterner1 пишет: госпожи Анка-пулеметчица А эт чего за невиданная госпожа? sterner1 Если уж пришли на корейский форум (что, правда, вы здесь забыли не совсем понятно, но тем не менее велкам), то будьте добры для начала хотя бы научиться уважать собеседника, а не пытаться своими "гениально-завуалированными" высказываниями что-то до кого-то донести. Проще будьте. И исправьте заглавный пост.

sterner1: Анка-хулиганка пишет: А эт чего за невиданная госпожа? sterner1 Если уж пришли на корейский форум (что, правда, вы здесь забыли не совсем понятно, но тем не менее велкам), то будьте добры для начала хотя бы научиться уважать собеседника, а не пытаться своими "гениально-завуалированными" высказываниями что-то до кого-то донести. Проще будьте. И исправьте заглавный пост. 1)вы наверное сразу про себя подумали. на самом деле на форуме существует участник под ником Анна у которой в профиле указано что она пулеметчица. 2)прозвучало так как будто именно на корейском форуме нужно уважат собеседника 3)что я здес забыл: 2 вещи, нравится корейская кухня и еще кое что еще, или может быт кое кто 4)гениално завуалированные высказывания есть нечто иное как Эзопов язык. 5) исправит не против, толко не знаю как.



полная версия страницы