Форум » Семейные дела » Бесплатные услуги перевода от центра 다문화가족지원센터 » Ответить

Бесплатные услуги перевода от центра 다문화가족지원센터

Apricot: С марта 2009г. при 다문화가족지원센터 по всей Корее (обычно при погчигванах, где есть бесплатные курсы корейского яз.) оказываются бесплатные услуги перевода (устного, письм.) направление: корейский-русский, русский-корейский. Вообще-то языков 8. Но корейско-русское направление есть только в Чунчоне (033-251-8014 ), Тэджоне(042-252-9987), Чхунчхонбукдо Окчон-гун (043-733-1915) и Вонжу(033-765-8135). ◆ Оказываемые услуги: консультации только въехавшим в Корею, устные переводы по процессу обучения и получению информации. - помощь с переводом в кризисных внутрисемейных ситуациях (возможен выезд); - письм. перевод школьных и дет.сад. сообщений (типа записки родителям и т.д.); устн. перевод с выездом на школьные переговоры - перевод с выездом в такой обл. как лечение в больнице, правоохранительные и административные вопросы и др. Возможны консультации по e-mailу: hoayana@naver.com, K.airin80@gmail.com В Вонжу теперь услуги русского перевода не предоставляются. 26.8.2010г.

Ответов - 11

lana: На Ёндынпо 02-831-4277 спросить Ларису.

Нам Лариса: номер телефона на Ёндынпо 02-846-5432

MM:


Yarina: Канвондо Чунчон- тамунхва каджок чивон сенто консультации е-майл: K.airin80@gmail.com tel:033)251-8014 c 9-00 -18-00 спросить Ирину

MM:

крутышка: а кто переводит? ..наши или сами местные корейцы?

Apricot: крутышка пишет: а кто переводит? ..наши

love3900:

Apricot: На Ёндынгпо освободилось вакантное место. Приглашаем на работу. Обязательное условие "Хангуко ныннёк сихом" выше 4 уровня. Срочно, кто хочет работать в 다문화가족지원센터 в Сеуле на Ёндынгпо есть вакансия. 영등포구다문화가족지원센터에서는 여성결혼이민자와 가족의 행복을 위해 전반적인 사업을 추진하고 있습니다. 결혼이민자 및 이용자들에게 통 · 번역서비스를 제공함으로써 원활한 의사소통과 일상생활이 될 수 있도록 도움을 줄 수 있는 통 · 번역서비스 전담요원을 모집하고 있습니다. 많은 지원 부탁드립니다. 1. 모집부문 및 인원 - 러시아어 1명, 베트남어 1명, 총 2명 2. 근무기간 : 2010. 3. 1 ~ 2010. 12. (10개월) 3. 급여 및 근무조건 : 사업안내 지침 적용 구분 통 · 번역서비스 전문인력 보험여부 4대 보험 가입 급여 월 100만원 (세금, 보험금 공제 전) 근무시간 주 5일 (주 40시간), 1일 8시간 (09:00~18:00) 4. 전형방법 가. 서류전형 - 2010. 02. 16(화) 나. 센터 한국어테스트 - 2010. 02. 17(수) ※ 추후 개별 통지 다. 외국어대학교 한국어테스트 - 2010년 2월말 예정 ※ 추후 개별 통지 라. 면접일시 - 외국어대학교 테스트 종료 후 3일 이내 5. 응시자격 ▶ 영등포구 및 인근지역에 거주하는 러시아어 또는 베트남어와 한국어를 능통하게 구사하는 결혼이민자 ▶ 주 5일, 09:00~18:00 근무시간을 준수할 수 있는 결혼이민자 6. 접수기간 : 2010. 2. 4(목) ~ 2010. 2. 16(화), 12:00까지 7. 접수처 및 접수방법 가. 접 수 처 : ytmfc@hanmail.net 나. 지 원 서 : 홈페이지 (http://ydpfc.familynet.or.kr/) ★공지사항★ 다. 접수방법 : 이메일 접수 8. 합격자발표 : 서류전형 합격 - 2010. 2. 11(예정) / 개별통지 센터 한국어테스트 합격 2010. 2. 16(예정) / 개별통지 최종합격 : 2월 말 9. 제출 서류 : 서류 : ① 이력서 1부(사진첨부) ② 자기소개서 1부 면접 : ③ 주민등록등본 1부(3개월 이내) ④ 관련 자격증 사본 1부(해당자에 한함, 원본지참) 10. 통 · 번역 전문인력 교육 및 업무 내용 ▶ 통 · 번역 전문인력 양성교육 (양성교육은 필수입니다.) 가. 센터에서 진행하는 채용에 최종 합격한 자에 한하여 교육을 받을 수 있음 나. 교육시기 : 양성교육 (총 50시간, 2월 말 예정, 추후 공지 예정) 다. 양성교육 후 센터에서 통 · 번역 전문인력으로 활동할 수 있습니다 ▶ 업무내용 가. 활동기간 : 2010년 3월 1일 ~ 12월 까지, 주 5일 나. 다문화가족지원센터내 업무 - 가족생활 및 국가간 문화차이등 입국초기 상담 - 결혼이민자 정착지원 및 국적 · 체류 관련 정보제공 및 사업안내 - 임신 · 출산 · 양육 등 생활정보 안내 및 상담 - 교육과정 통역 지원 - 다문화가족지원 전화 및 이메일 통 · 번역 업무처리 다. 외부 파견 업무 - 가족간 의사소통 통역지원 - 행정 · 사법기관 이용시 통 · 번역 - 공공기관 이용시 · 번역 - 위기 상황시 긴급지원 라. 매일 퇴근 전까지 업무일지 작성, 일주일 단위로 센터장에게 보고 마. 매월 말 기준 업무보고서를 작성하여 익월 5일까지 중앙관리기관에 보고 바. 기타 다문화가족을 직 · 간접적으로 지원하는 통 · 번역 및 다문화가족지원센터에서 추진하는 다문화가족지원 관련 개별 사업지침 등에서 통 · 번역 인력이 수행하도록 정한 업무 11. 기타사항 - 접수된 서류는 일체 반환되지 않습니다. - 문의처 : 영등포구다문화가족지원센터 이호선 ☏ 02-846-5432

зиля: 옥천다문화가족지원센터 러시아어~우즈벡어 043-733-1915 устный и письменный переводы, конусльтация по семейным вопросам спросить Зульфиру. мой эмаил:zulfirasu@naver.com пишите с удовольствием поможем

зиля: 옥천다문화가족지원센터 러시아어~우즈벡어 0437331915 устный и писменный переводы, консультации по семейным вопросам звоните спрашивайте ЗУЛЬФИРУ эмаил :zulfirasu@naver.com Ўзбекча таржима , сухбат ва оилавий саволларга консультация киламиз центрга телефон килинг Зульфирани сўранг. тел.:0437331915



полная версия страницы