Форум » Сейф (save) » Двойное гражданство » Ответить

Двойное гражданство

sommelier: Только что в новостях передали, что со следующего года брачным иммигрантам, детям с двойным гражданством и всем иностранцам получающим корейское гражданство будет сохраняться двойное гражданство. <8뉴스> <앵커> 법무부가 국적법을 고쳐 복수국적, 즉 이중국적을 대폭 허용하기로 했습니다. 출생과 동시에 복수의 국적을 가진 이들이나 한국인과 결혼해서 이민온 외국인들이 양쪽의 국적을 유지할 수 있게 됐습니다. 현행 국적법은 한국인이 외국국적을 취득해 복수국적자가 되면 만 22살이 지나기 전에 한 국적만 선택하도록 돼 있습니다. 22살이 지나도록 국적을 선택하지 않으면 한국 국적은 자동상실됩니다. 하지만 법무부가 평생 복수국적을 허용하는 방향으로 국적법 개정안을 추진하기로 했습니다. 우선 출생하면서 복수국적을 갖게 된 이들은 만 22살 이전엔 외국국적을 국내에서 행사하지 않겠다는 서약만 하면 두 나라 국적을 유지할 수 있게 됩니다. 22살이 지난 뒤에는 남성의 경우 병역의무를 이행하고, 외국국적 불행사 서약을 하면 복수국적을 지닐 수 있습니다. 또 한국인과 결혼해 이민온 외국인이나 외국인 우수인력도 이런 서약만으로 자신의 국적을 버리지 않고도 한국국적을 얻을 수 있도록 했습니다. [석동현/법무부 출입국외국인정책본부장 : 국가경쟁력 강화 및 저출산 고령화 시대의 인구 순유출 현상을 개선하며, 선의의 복수국적 국민들이 겪는 법적 불편 등을 구제하기 위한 여러가지 측면을 고려해서….] 서약을 어기고 국내에서 외국국적을 행사하다 적발되면 한국국적은 박탈됩니다. 법무부는 내년초 시행을 목표로 내일(13일) 개정 법률안을 입법예고합니다. 하지만 복수국적이 대폭 허용되면서 두 나라의 동시에 혜택을 누리기 위한 해외 원정출산 등 부작용을 우려하는 목소리도 나오고 있어 국회 입법과정에서 논란이 예상됩니다. (영상취재 : 유동혁, 영상편집 : 최진화)

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

ИРМА: сегодня нам торжественно вручили диплом о том что мы прошли экзамен и собеседование.50 часов слушала корейскую историю)))экзамен сдала со второго раза.так как доки на гражданство подала полтора года назад-сказали в течении полугода должны дать разрешение на получение гражданства.отказ от русского не требуется.закон вступает в силу с января 2011 года.

Светик: ИРМА поэдравляю ,а мне назначили собеседование на 12июля,боюсь ужасно

ИРМА: Светик ну как вы?прошли собеседование?


Светик: ИРМА да прошла

ИРМА: Светик ну и что говорят?когда дадут гражданство?

Светик: ИРМА через несколько дней пришлют документы с министерства юстиции

ИРМА: Светик пишет: через несколько дней пришлют документы с министерства юстиции а что за документы?уже на гражданство?на получение?двойного?

Светик: ИРМА да должно прийти разрешение на получение гражданства,вот прийдут я вам напишу требуеться ли делать отказ от Российского или нет тогда и узнаем

ИРМА: Светик мне сказали что ненадо будет.с января закон вступает в силу-получаете корейское и все.(если ваша страна признает два гражданства)

Светик: ИРМА

Aнима: Светик пишет: да прошла а поделитесь пожалусто что за вопросы на собеседовании задовали о чём вообще спрашивали??? и сколько времени вы ждали со дня подачи документов???

myshonok: vsem privet u mena takoi vopros hochu podat dokumenty na grajdanstvo, tolko problema vtom chto nujno perevesti dokumenty na koreiskii yasyk i natorialno zaverit . vopros v tom chto legalizasiya nujna ili net , muj govorit chto ne nado , no naskolko ya znau ni kakoi dokument bez legalizasii schitaetsa nedeistvitelnym. kto kak sdaval dokumenty podskajite pojaluista

мальва: myshonok легализация документов не нужна. Все сдавала по списку, выданному иммигр. офисом. Свидетельство о рождении можно самим перевести и заверить в любой нотариальной конторе. При сдаче документов прихватите оригинал всех своих паспортов и айдишек + свид-во о рождении, иногда просят показать. У меня только спросили, почему в свидетельстве о рождении не указана дата рождения родителей - при получении гражданства метрики Ваших родителей тоже будут вносить в семейный регистр.

алина0507: мальва хотела бы по подробнее узнать Получается нужен будет перевод"Домовой книжки" и Свидетельство о рождение родителей?Как я Поняла. На сколько мне сказали сегодня,перевод моего свидетельство о рождение,и перевод Домовой Книжки.а Свидетельство о рождение родителей не надо

алина0507: мальва пишет: У меня только спросили, почему в свидетельстве о рождении не указана дата рождения родителей - В метриках разве указываются даты рождения родителей ?На сколько я помню нет

мальва: алина0507 Я писала о переводе своего свид-ва о рождении. Работник сказал, что при получении кор. гражданства имена моих родителей тоже внесут в базу данных, поэтому нужен нотариальный перевод документа, кот. подтверждает мое родство с родителями (부모관계 입증서류). Корейцы не в курсе какая система записи актов гражданского состояния в СНГ, поэтому просят перевод документа, похожего на корейский 가족관계증명서 (раньше назывался 호적등본). Этот документ и есть мое свид-во о рождении. алина0507 пишет: В метриках разве указываются даты рождения родителей ?На сколько я помню нет В том и дело, что не указывают. Поэтому прицепился и попросил оригинал моего свидетельства, чтоб лично удостовериться (даже несмотря на то, что я спец-но цветную копию оригинала сделала). Сказала, что оригинал дома и в списке не указано, что его надо приносить с собой. Больше ко мне вопросов не было. Мне кажется, перевод свид-ва о рождении родителей все же потребуется при внесении их данных в домовую книгу. Ведь на самом деле это незаконно, если дату рождения родителей запишут просто на основании моих анкетных данных (я ведь могу и соврать). Поэтому лучше заранее попросить родителей выслать нотариально завереный перевод их метрик или просто сделать справку из архива ЗАГС.

алина0507: мальва пишет: нотариально завереный перевод их метрик или просто сделать справку из архива ЗАГС. мальва А вы не в курсе.нельзя ли будет сделать так.Если я сама все переведу,тут в Корее.а заверю тут в любой Нотариальной конторе? ПРойдут ли у меня так документы?Не подскажите?

мальва: алина0507 можно, но только при наличии оригиналов документов. я пока не знаю ни одного корейского нотариуса, кот. согласился бы заверить перевод без оригинала.

myshonok: мальва спасибо

Настя02: Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, а разведенным тоже дают второе - корейское гражданство? Если да, то какие документы нужны? Заранее спасибо

*ЧИММИ*: Настя02 Здесь вам не ответят на этот вопрос. Надо в иммиграционной службе консультироваться конкретно по вашему случаю. Дают гражданство и разведённым, но есть много нюансов.

Intriganka:



полная версия страницы